Dicționar
Engleză - Norvegiană
See
si
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Se, Oppleve, Forstå, Møte, Se etter
Semnificațiile lui See în norvegiană (bokmål)
Se
Exemplu:
I can see the mountains from here.
Jeg kan se fjellene herfra.
Did you see that movie?
Så du den filmen?
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversation to describe the act of perceiving something visually.
Notă: This is the most common use of 'see', referring to the physical act of seeing.
Oppleve
Exemplu:
I want to see the world.
Jeg vil oppleve verden.
She saw the concert last night.
Hun opplevde konserten i går kveld.
Utilizare: InformalContext: Used when referring to experiencing something, not just visually but also emotionally or culturally.
Notă: This meaning emphasizes experiencing events rather than just visual perception.
Forstå
Exemplu:
I see what you mean.
Jeg forstår hva du mener.
Do you see the problem now?
Ser du problemet nå?
Utilizare: InformalContext: Used in discussions to indicate understanding or comprehension.
Notă: This meaning can be metaphorical, indicating mental perception rather than physical sight.
Møte
Exemplu:
Let's see each other tomorrow.
La oss møtes i morgen.
I want to see you soon.
Jeg vil møte deg snart.
Utilizare: InformalContext: Used when planning to meet someone in person.
Notă: This usage is common in social contexts when referring to meeting friends or acquaintances.
Se etter
Exemplu:
I need to see if I have my keys.
Jeg må se etter om jeg har nøklene mine.
Can you see if the door is locked?
Kan du se etter om døren er låst?
Utilizare: InformalContext: Used when checking or looking for something.
Notă: This phrase indicates an action of checking or searching for an item.
Sinonimele See
Watch
To observe or look at something attentively.
Exemplu: I like to watch movies on weekends.
Notă: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.
Observe
To watch carefully and attentively.
Exemplu: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Notă: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.
Behold
To see or observe something impressive or remarkable.
Exemplu: Behold the beauty of the sunset!
Notă: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.
View
To look at something from a particular perspective or vantage point.
Exemplu: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Notă: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.
Expresiile și frazele comune ale See
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Exemplu: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Notă:
See the light
To understand or gain insight into something previously unclear.
Exemplu: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Notă:
Wait and see
To postpone judgment or decision until a later time.
Exemplu: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Notă:
See the big picture
To consider the overall perspective or full context of a situation.
Exemplu: It's important to see the big picture before making a decision.
Notă:
See red
To become extremely angry or enraged.
Exemplu: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Notă:
See the forest for the trees
To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Exemplu: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Notă:
See the writing on the wall
To realize or anticipate something negative is going to happen.
Exemplu: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Notă:
Expresii de zi cu zi (argou) ale See
See ya
Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Exemplu: I'll see ya later!
Notă: Informal and used between friends or acquaintances.
See what's up
Inquire about someone's well-being or current situation.
Exemplu: Hey, just checking in to see what's up with you.
Notă: More casual and colloquial than 'How are you?'
See the sights
Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Exemplu: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Notă: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.
See for yourself
Encouraging someone to personally verify or witness something.
Exemplu: Don't believe me? Go and see for yourself.
Notă: Stresses the importance of firsthand observation.
See things differently
To have a new perspective or outlook on something.
Exemplu: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Notă: Implies a shift in perception or understanding.
See to it
Take responsibility for ensuring that something is done.
Exemplu: I'll see to it that the project is completed on time.
Notă: Conveys a sense of personal commitment or duty.
See through someone
To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Exemplu: I can see through his lies; he's not being honest.
Notă: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.
See - Exemple
I see a beautiful sunset.
Jeg ser en vakker solnedgang.
Can you see the bird in the tree?
Kan du se fuglen i treet?
She saw her reflection in the mirror.
Hun så sitt eget speilbilde i speilet.
We will see each other tomorrow.
Vi vil se hverandre i morgen.
Gramatica See
See - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: see
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): saw
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): seen
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): seeing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sees
Verb, forma de bază (Verb, base form): see
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): see
Silabe, Separație și Accent
See conține 1 silabe: see
Transcriere fonetică: ˈsē
see , ˈsē (Silaba roșie este accentuată)
See - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
See: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.