Dicționar
Engleză - Norvegiană
Simply
ˈsɪmpli
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
bare, enkelt, rett og slett, bare og enkelt
Semnificațiile lui Simply în norvegiană (bokmål)
bare
Exemplu:
I simply can't believe it.
Jeg kan bare ikke tro det.
It's simply too late to go out now.
Det er bare for sent å gå ut nå.
Utilizare: informalContext: Used to express a basic fact or straightforwardness.
Notă: This usage emphasizes something that is straightforward or uncomplicated.
enkelt
Exemplu:
The instructions are simply written.
Instruksjonene er enkelt skrevet.
It's simply a matter of time.
Det er enkelt et spørsmål om tid.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate that something is easy or uncomplicated.
Notă: Often used in contexts where simplicity is being highlighted, such as in instructions or explanations.
rett og slett
Exemplu:
He is simply the best.
Han er rett og slett den beste.
This is simply amazing!
Dette er rett og slett fantastisk!
Utilizare: informalContext: Used for emphasis, often to express strong opinions or feelings.
Notă: This phrase adds emphasis and can convey strong feelings about a subject.
bare og enkelt
Exemplu:
You simply need to follow the steps.
Du må bare og enkelt følge trinnene.
Simply put, it's a great deal.
Bare og enkelt sagt, det er et flott tilbud.
Utilizare: formal/informalContext: Used to clarify or simplify a statement.
Notă: This phrase is often used when summarizing or simplifying complex ideas.
Sinonimele Simply
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Exemplu: She merely nodded in response.
Notă: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Exemplu: I just wanted to say hello.
Notă: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Exemplu: She only needed a few minutes to finish the task.
Notă: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Exemplu: He spoke plainly about his intentions.
Notă: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Expresiile și frazele comune ale Simply
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Exemplu: Simply put, he is not qualified for the job.
Notă: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Exemplu: The rules are simply stated in the handbook.
Notă: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Exemplu: I like her simply because she's honest.
Notă: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Exemplu: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Notă: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Exemplu: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Notă: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Exemplu: She is simply the best singer in the competition.
Notă: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Simply
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Exemplu: I'm just plain tired of all this drama.
Notă: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Exemplu: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Notă: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Exemplu: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Notă: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Exemplu: It's just easy to get lost in a big city like this.
Notă: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Exemplu: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Notă: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Exemplu: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Notă: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Exemplu: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Notă: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - Exemple
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Enkelt sagt, jeg har ikke nok tid til å fullføre dette prosjektet.
I simply can't believe what I'm hearing.
Jeg kan rett og slett ikke tro det jeg hører.
She simply loves chocolate.
Hun elsker rett og slett sjokolade.
Gramatica Simply
Simply - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: simply
Conjugări
Adverb (Adverb): simply
Silabe, Separație și Accent
simply conține 2 silabe: sim • ply
Transcriere fonetică: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (Silaba roșie este accentuată)
Simply - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
simply: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.