Dicționar
Engleză - Norvegiană
Street
strit
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
gate, strøk, gate (i betydningen av sosialt miljø), gate (i betydningen av en vei for fotgjengere)
Semnificațiile lui Street în norvegiană (bokmål)
gate
Exemplu:
The children are playing in the street.
Barna leker på gaten.
I live on Main Street.
Jeg bor på Hovedgata.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to a public road in urban areas.
Notă: Commonly used to describe any road or avenue in a town or city.
strøk
Exemplu:
This street is known for its cafes.
Dette strøket er kjent for sine kafeer.
I love the atmosphere in this street.
Jeg elsker atmosfæren i dette strøket.
Utilizare: informalContext: Used to refer to a neighborhood or area, often with a specific character.
Notă: This term can imply a more residential or community aspect.
gate (i betydningen av sosialt miljø)
Exemplu:
He grew up in the street.
Han vokste opp på gaten.
Street life can be tough.
Gatelivet kan være tøft.
Utilizare: informalContext: Used to discuss life experiences or social conditions related to urban living.
Notă: Often used in contexts discussing social issues or lifestyle.
gate (i betydningen av en vei for fotgjengere)
Exemplu:
The street was closed for the parade.
Gaten var stengt for paraden.
They set up stalls on the street.
De satte opp boder på gaten.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to events or activities that take place on a street.
Notă: Can refer to streets being used for events or gatherings.
Sinonimele Street
road
A road is a paved way for vehicles and pedestrians to travel on. It is a broader term that can encompass streets as well.
Exemplu: We walked down the road to get to the store.
Notă: Roads are often larger and can connect different locations, while streets are typically within a city or town.
avenue
An avenue is a wide street often lined with trees or buildings. It is usually a major thoroughfare in a city or town.
Exemplu: Their office is located on Park Avenue.
Notă: Avenues are typically wider and more grand than regular streets, often serving as main routes in urban areas.
boulevard
A boulevard is a wide street with trees or greenery on either side. It is often designed for both vehicular and pedestrian traffic.
Exemplu: The parade marched down the boulevard, cheered on by spectators.
Notă: Boulevards are usually more scenic and landscaped compared to regular streets, offering a pleasant environment for travelers.
lane
A lane is a narrow road or path, often found in rural or residential areas. It can be used by vehicles or pedestrians.
Exemplu: Their house is at the end of the lane, hidden from the main road.
Notă: Lanes are typically narrower and quieter than main streets, providing a more secluded or intimate setting.
Expresiile și frazele comune ale Street
Hit the streets
To go out or start walking around the streets, especially to find or do something.
Exemplu: After college, I hit the streets looking for a job.
Notă: The phrase 'hit the streets' conveys the action of actively moving or searching in the streets, whereas 'street' simply refers to the road or public space.
Street smart
Having practical knowledge and understanding of city life and its challenges.
Exemplu: She may not have a formal education, but she is very street smart.
Notă: While 'street' refers to the physical road, 'street smart' describes a person's savvy and ability to navigate urban environments effectively.
Street cred
Respect and credibility in a particular urban environment or community.
Exemplu: His graffiti art gives him a lot of street cred in the art community.
Notă: In this context, 'cred' is short for 'credibility,' and 'street cred' refers to reputation and respect within a specific social setting.
Streetwise
Having the knowledge and experience to deal with the challenges of urban life.
Exemplu: Growing up in the city made her streetwise and cautious.
Notă: Similar to 'street smart,' 'streetwise' emphasizes practical wisdom and awareness gained from living or spending time in urban areas.
On the street
Without a job or homeless; living or working on the streets.
Exemplu: Many people are struggling to find work and end up on the street.
Notă: While 'street' generally refers to a public road, 'on the street' specifically indicates being in a situation of homelessness or joblessness.
Street vendor
A person who sells goods or food on the street.
Exemplu: The street vendor sold delicious hot dogs at the corner every evening.
Notă: The term 'street vendor' specifies a seller operating in public spaces, as opposed to a traditional store or market setting.
Street musician
A musician who performs in public places, usually for tips.
Exemplu: The city square was filled with the melodies of street musicians.
Notă: Unlike a musician performing in a concert hall, a 'street musician' plays music in open areas for a more casual and spontaneous audience.
Street food
Ready-to-eat food and beverages sold by vendors in public areas.
Exemplu: Exploring the vibrant city markets, we indulged in delicious street food.
Notă: 'Street food' refers to the type of food sold in open-air markets or on the streets, distinct from formal dining establishments.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Street
Street smarts
Street smarts refer to practical knowledge gained through experience and everyday life in urban areas.
Exemplu: Don't let his bookish appearance fool you; he's got street smarts that are invaluable in this situation.
Notă:
Streets ahead
Streets ahead means significantly more advanced or better than others in a particular aspect.
Exemplu: She's streets ahead of her classmates in terms of understanding complex concepts.
Notă:
Streetwalker
A streetwalker is a derogatory term for a prostitute who solicits clients on the streets.
Exemplu: She dressed as a streetwalker for the costume party, complete with bold makeup and a mini-skirt.
Notă: Streetwalker is a more derogatory and offensive term compared to the neutral term 'prostitute.'
Street rat
Street rat is a term used to describe a person, especially a child, who lives and thrives on the streets.
Exemplu: The street rat managed to survive in the harsh urban environment by scavenging for food and shelter.
Notă: Street rat has a more negative connotation compared to terms like 'homeless person' or 'street child.'
Street - Exemple
The street is busy with traffic.
Gaten er travel med trafikk.
She lives on the same street as me.
Hun bor på den samme gaten som meg.
The streetlights are not working.
Gatebelysningen fungerer ikke.
Gramatica Street
Street - Nume propriu (Proper noun) / Nume propriu, singular (Proper noun, singular)
Lemă: street
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): streets
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): street
Silabe, Separație și Accent
street conține 1 silabe: street
Transcriere fonetică: ˈstrēt
street , ˈstrēt (Silaba roșie este accentuată)
Street - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
street: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.