Dicționar
Engleză - Norvegiană

Town

taʊn
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

By, Sted, Tettsted, Kommune

Semnificațiile lui Town în norvegiană (bokmål)

By

Exemplu:
I grew up in a small town.
Jeg vokste opp i en liten by.
The town has a beautiful park.
Byen har en vakker park.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to a populated area that is smaller than a city, often with its own local government.
Notă: In Norwegian, 'by' is commonly used for towns, especially in urban contexts. It can also refer to larger settlements.

Sted

Exemplu:
This town is a great place to live.
Dette stedet er et flott sted å bo.
Is there a good restaurant in town?
Er det en god restaurant i dette stedet?
Utilizare: informalContext: Used to refer to a place, can be more general and is often used in casual conversation.
Notă: The word 'sted' can refer to any location, not just towns, making it more versatile in casual speech.

Tettsted

Exemplu:
They live in a small town outside the city.
De bor i et lite tettsted utenfor byen.
The town is known for its annual festival.
Tettstedet er kjent for sin årlige festival.
Utilizare: formalContext: Often used in administrative or geographical contexts to describe a densely populated area that is not classified as a city.
Notă: 'Tettsted' is more technical and is used in demographics and statistics.

Kommune

Exemplu:
The town is part of a larger municipality.
Byen er en del av en større kommune.
Each town has its own local government in the municipality.
Hver by har sin egen lokale regjering i kommunen.
Utilizare: formalContext: Used in legal and administrative discussions to refer to a town as part of the municipal system.
Notă: In Norway, 'kommune' refers to the local government area, which may include multiple towns.

Sinonimele Town

City

A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Exemplu: New York City is a bustling metropolis.
Notă: Cities are typically larger and more densely populated than towns.

Village

A village is a small community or group of houses in a rural area.
Exemplu: The quaint village was nestled in the countryside.
Notă: Villages are usually smaller and more rural than towns.

Hamlet

A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Exemplu: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Notă: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.

Borough

A borough is a self-governing district within a town or city.
Exemplu: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Notă: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.

Expresiile și frazele comune ale Town

Go to town

To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Exemplu: She really went to town on decorating the house for the party.
Notă: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.

Paint the town red

To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Exemplu: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Notă: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.

Out of town

To be away from one's usual place of residence or work.
Exemplu: They are currently out of town for a business trip.
Notă: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.

Small town mentality

A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Exemplu: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Notă: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.

Town and gown

Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Exemplu: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Notă: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Town

Downtown

Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Exemplu: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Notă: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.

Ghost town

Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Exemplu: That old mall is like a ghost town these days.
Notă: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.

Hometown

Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Exemplu: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Notă: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.

Up-and-coming

Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Exemplu: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Notă: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.

Chinatown

Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Exemplu: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Notă: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.

Hit the town

Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Exemplu: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Notă: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.

Spit in town

A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Exemplu: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Notă: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.

Town - Exemple

The town is located in the valley.
Byen ligger i dalen.
The település has a population of 5000.
Telepulen har en befolkning på 5000.
The small town has a charming main street.
Den lille byen har en sjarmerende hovedgate.

Gramatica Town

Town - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: town
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): towns
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): town
Silabe, Separație și Accent
Town conține 1 silabe: town
Transcriere fonetică: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (Silaba roșie este accentuată)

Town - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Town: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.