Dicționar
Engleză - Olandeză
August
ɔˈɡəst
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
augustus, eerbiedwaardig / majesteitelijk
Semnificațiile lui August în olandeză
augustus
Exemplu:
My birthday is in August.
Mijn verjaardag is in augustus.
We're going on vacation in August.
We gaan in augustus op vakantie.
Utilizare: informalContext: Referring to the month of the year.
Notă: August is the eighth month of the year in the Gregorian calendar.
eerbiedwaardig / majesteitelijk
Exemplu:
The august presence of the king was felt in the room.
De eerbiedwaardige aanwezigheid van de koning was voelbaar in de kamer.
He spoke with an august authority.
Hij sprak met een majesteitelijke autoriteit.
Utilizare: formalContext: Describing someone or something that commands respect or dignity.
Notă: This usage is often applied in formal writing or speeches.
Sinonimele August
dignified
Dignified refers to having or showing a composed and serious manner that earns respect.
Exemplu: His dignified manner commanded respect from everyone in the room.
Notă: Dignified emphasizes a sense of seriousness and respect, whereas august has a more specific connotation of being venerable or impressive.
majestic
Majestic describes something grand, impressive, or beautiful in a way that inspires awe or admiration.
Exemplu: The majestic mountains towered over the landscape, creating a breathtaking view.
Notă: Majestic focuses more on the grandeur and beauty of something, while august carries a sense of dignity and reverence.
imposing
Imposing suggests a strong presence or appearance that commands attention and respect.
Exemplu: The imposing statue stood tall in the center of the square, capturing the attention of passersby.
Notă: Imposing conveys a sense of power or authority, while august typically implies a combination of dignity and reverence.
Expresiile și frazele comune ale August
In the august presence of
This phrase is used to show respect or formality when someone important or of high rank is present.
Exemplu: In the august presence of the president, the ceremony began.
Notă: The original word 'august' means respected and impressive, while this phrase emphasizes the significance of someone's presence.
The month of August
Refers to the eighth month of the year in the Gregorian calendar.
Exemplu: The month of August is known for its hot weather.
Notă: While 'august' means respected or impressive, 'the month of August' refers specifically to a time period.
August body
Describes a group or organization that is distinguished, respected, or prestigious.
Exemplu: The committee is an august body of experts in the field.
Notă: The term 'august body' highlights the collective significance or reputation of a group, rather than focusing on individual qualities.
August personage
Refers to a person of great importance, dignity, or authority.
Exemplu: She was introduced to an august personage at the event.
Notă: Similar to 'august body,' 'august personage' emphasizes the individual's esteemed status and influence.
August company
Describes being in the presence of distinguished, influential, or respected individuals.
Exemplu: She found herself in august company at the exclusive event.
Notă: This phrase focuses on the high regard or status of the group one is in, rather than on personal qualities.
August ceremony
Refers to a formal, dignified, and impressive event or ritual.
Exemplu: The inauguration was a grand and august ceremony.
Notă: While 'august' alone implies grandeur and respect, 'august ceremony' specifically denotes a formal occasion.
August presence
Describes someone's dignified, impressive, or imposing demeanor or aura.
Exemplu: His august presence commanded attention in the room.
Notă: This phrase emphasizes the impact of someone's presence, highlighting their authority or significance.
Expresii de zi cu zi (argou) ale August
The August person in the room
This slang term is used to refer to the most respected or influential person in a particular setting or group.
Exemplu: She was considered the August person in the room because of her extensive knowledge on the topic.
Notă: The slang term implies a sense of authority or importance, whereas 'August' itself conveys a sense of grandeur or dignity.
August-sized ego
This phrase is used to describe someone who has an excessively inflated sense of self-importance or arrogance.
Exemplu: He strutted around with an August-sized ego, thinking he was better than everyone else.
Notă: The slang term plays on the idea of 'August' as grand or imposing, linking it to the negative connotation of an inflated ego.
In royal August tones
This slang term refers to a dignified or authoritative manner of speaking that demands respect or attention.
Exemplu: She addressed the crowd in royal August tones, commanding attention with every word.
Notă: While 'August' itself conveys a sense of dignity, the slang term emphasizes the commanding or powerful nature of the speech tone.
The August presence
This expression is used to describe someone whose demeanor or aura commands respect and admiration.
Exemplu: Her mere presence exuded an aura of power and influence, earning her the nickname 'The August presence.'
Notă: While 'August' alone suggests dignity or grandeur, 'The August presence' emphasizes the impact and influence a person's presence has on others.
August it up
This phrase means to elevate or enhance something to be more prestigious, grand, or impressive.
Exemplu: Let's August it up and make this event more grand and impressive.
Notă: The slang term takes the idea of 'August' as something grand or dignified and applies it to the act of enhancing or elevating a particular situation or event.
August - Exemple
August is the eighth month of the year.
August is de achtste maand van het jaar.
We are planning a trip to the August baths.
We plannen een reis naar de August-baden.
August 1st is a national holiday in Hungary.
1 augustus is een nationale feestdag in Hongarije.
Gramatica August
August - Nume propriu (Proper noun) / Nume propriu, singular (Proper noun, singular)
Lemă: august
Conjugări
Adjectiv (Adjective): august
Silabe, Separație și Accent
august conține 2 silabe: au • gust
Transcriere fonetică: ȯ-ˈgəst
au gust , ȯ ˈgəst (Silaba roșie este accentuată)
August - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
august: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.