Dicționar
Engleză - Olandeză

Certain

ˈsərtn
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Bepaald, Zeker, Enkele, Bepaalde

Semnificațiile lui Certain în olandeză

Bepaald

Exemplu:
I want a certain type of cake.
Ik wil een bepaalde soort taart.
There is a certain charm about this place.
Er is een bepaalde charme aan deze plek.
Utilizare: InformalContext: When referring to something specific or particular.
Notă: Used to indicate something that is defined or identified, often with a focus on distinct characteristics.

Zeker

Exemplu:
I am certain that he will come.
Ik ben zeker dat hij zal komen.
Are you certain about your decision?
Ben je zeker van je beslissing?
Utilizare: Formal/InformalContext: When expressing confidence or assurance about something.
Notă: Often used in both spoken and written language to convey certainty or conviction.

Enkele

Exemplu:
Certain people can be very helpful.
Enkele mensen kunnen heel behulpzaam zijn.
Certain rules must be followed.
Enkele regels moeten worden gevolgd.
Utilizare: Formal/InformalContext: When talking about a few specific individuals or items.
Notă: Indicates an unspecified number of people or things that are known to the speaker.

Bepaalde

Exemplu:
Certain situations require careful planning.
Bepaalde situaties vereisen zorgvuldige planning.
He has certain skills that are valuable.
Hij heeft bepaalde vaardigheden die waardevol zijn.
Utilizare: FormalContext: Used in formal writing or discussions about specific conditions or qualities.
Notă: Often used in legal or technical contexts to specify particular conditions.

Sinonimele Certain

Sure

Sure implies a high degree of confidence or certainty.
Exemplu: I am sure that she will arrive on time.
Notă: Sure is often used in situations where there is no doubt or uncertainty.

Definite

Definite suggests a clear and specific certainty.
Exemplu: We have a definite plan for the weekend.
Notă: Definite emphasizes a specific and concrete certainty.

Confident

Confident indicates a strong belief or trust in something.
Exemplu: She sounded confident about her presentation.
Notă: Confident often relates to personal belief or assurance.

Assured

Assured conveys a sense of certainty or confidence.
Exemplu: He gave an assured response to the question.
Notă: Assured implies a sense of self-assurance or conviction.

Expresiile și frazele comune ale Certain

For certain

This phrase is used to emphasize that something is definitely true or will happen.
Exemplu: I know for certain that the meeting is at 3 pm.
Notă: The phrase 'for certain' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just using 'certain'.

Be certain of

To be sure or confident about something.
Exemplu: I am certain of my decision to study abroad.
Notă: This phrase emphasizes confidence or assurance in a particular decision or belief.

Certain amount of

Refers to a specific or known quantity of something, often implying an unspecified or undefined quantity.
Exemplu: There is a certain amount of risk involved in starting a new business.
Notă: It implies a definite, known quantity but leaves room for interpretation regarding the exact amount.

In certain circles

Refers to a specific group or community where something or someone is known or respected.
Exemplu: His work is well-known in certain circles of the art community.
Notă: It specifies a particular group or community rather than just a general audience.

Without a shadow of a doubt

Expresses absolute certainty or conviction about something.
Exemplu: I can say, without a shadow of a doubt, that she is the best candidate for the job.
Notă: This phrase intensifies the certainty by emphasizing the absence of any doubt.

In certain respects

Refers to specific aspects or qualities of something that are considered or compared.
Exemplu: In certain respects, the new model is an improvement over the previous one.
Notă: It highlights particular aspects for comparison or evaluation rather than discussing the whole.

To a certain extent

Indicates a partial agreement or acknowledgment while also suggesting limitations or exceptions.
Exemplu: To a certain extent, I agree with the proposal, but there are some points I disagree with.
Notă: It implies a degree of agreement but also acknowledges some reservations or limitations.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Certain

For sure

It means definitely or without a doubt.
Exemplu: Hey, are you coming to the party tonight? - For sure!
Notă: It is a more casual and informal way of expressing certainty.

No doubt

This phrase indicates a strong affirmation or agreement.
Exemplu: She's a talented artist, no doubt about it.
Notă: It is a straightforward way of emphasizing certainty.

Sure thing

It signifies agreement, acceptance, or affirmation.
Exemplu: Can you pick me up at 4 pm? - Sure thing!
Notă: It is a more laid-back and friendly way of expressing certainty.

Without a doubt

This expression emphasizes absolute certainty or confidence.
Exemplu: That movie was, without a doubt, the best one I've seen this year.
Notă: It is a stronger and more formal way of stating certainty.

You bet

It means definitely or certainly in response to a question or statement.
Exemplu: Are you excited for the concert? - You bet I am!
Notă: It is a casual and enthusiastic way of agreeing or affirming.

Definitely

This word expresses a clear, unambiguous affirmation or agreement.
Exemplu: Are you up for a movie night? - Definitely, count me in!
Notă: It is a straightforward and direct way of showing certainty.

Absolutely

It signifies complete agreement or certainty.
Exemplu: Do you think we should go on a road trip? - Absolutely, that sounds fun!
Notă: It is a strong and emphatic way of expressing certainty or agreement.

Certain - Exemple

Certain rules must be followed to ensure safety.
Bepaalde regels moeten worden gevolgd om de veiligheid te waarborgen.
She has a certain charm that attracts people.
Ze heeft een bepaalde charme die mensen aantrekt.
Please complete the task within a certain timeframe.
Gelieve de taak binnen een bepaalde tijdslimiet te voltooien.
Certain individuals may be more prone to allergies.
Bepaalde individuen kunnen vatbaarder zijn voor allergieën.

Gramatica Certain

Certain - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: certain
Conjugări
Adjectiv (Adjective): certain
Silabe, Separație și Accent
Certain conține 2 silabe: cer • tain
Transcriere fonetică: ˈsər-tᵊn
cer tain , ˈsər tᵊn (Silaba roșie este accentuată)

Certain - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Certain: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.