Dicționar
Engleză - Olandeză
Degree
dəˈɡri
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
graad, mate, diploma, niveau
Semnificațiile lui Degree în olandeză
graad
Exemplu:
The temperature today is 30 degrees.
De temperatuur vandaag is 30 graden.
He graduated with a degree in engineering.
Hij is afgestudeerd met een graad in techniek.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about temperature, academic qualifications, or levels.
Notă: The word 'graad' can refer to both angles and temperatures. In academic contexts, it often refers to a level of education.
mate
Exemplu:
She is involved to a great degree in the project.
Ze is in grote mate betrokken bij het project.
To some degree, I agree with your opinion.
In zekere mate ben ik het eens met je mening.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used to express extent or level of involvement or agreement.
Notă: This usage conveys the idea of extent, similar to saying 'to some extent' in English.
diploma
Exemplu:
He received his degree from a prestigious university.
Hij heeft zijn diploma behaald aan een prestigieuze universiteit.
She is working on her master's degree.
Ze werkt aan haar masterdiploma.
Utilizare: formalContext: Used in academic and professional discussions.
Notă: In academic contexts, 'diploma' specifically refers to the document awarded upon graduation.
niveau
Exemplu:
This task requires a high degree of skill.
Deze taak vereist een hoog niveau van vaardigheid.
The degree of difficulty varies.
Het niveau van moeilijkheid varieert.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe levels of quality, skill, or difficulty.
Notă: This meaning emphasizes the level of something rather than a specific measurement.
Sinonimele Degree
level
A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Exemplu: She has reached a high level of proficiency in French.
Notă: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.
extent
Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Exemplu: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Notă: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.
magnitude
Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Exemplu: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Notă: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.
Expresiile și frazele comune ale Degree
A degree in
Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Exemplu: She has a degree in psychology.
Notă: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.
To some degree
Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Exemplu: I agree with you to some degree, but not entirely.
Notă: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'
Degree of certainty
Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Exemplu: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Notă: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.
In degrees
Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Exemplu: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Notă: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'
A degree of freedom
Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Exemplu: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Notă: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.
Honorary degree
A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Exemplu: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Notă: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.
To a certain degree
Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Exemplu: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Notă: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Degree
Degree (as in temperature)
This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Exemplu: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Notă: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.
Degree (as in severity)
In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Exemplu: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Notă: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'
Degree (as in angle)
Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Exemplu: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Notă: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.
Degree (as in distance)
In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Exemplu: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Notă: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.
Degree (as in amount)
When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Exemplu: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Notă: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'
Degree - Exemple
Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
Opleidingsprogramma's worden steeds populairder in Hongarije.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Zij behaalde een diploma in psychologie aan een prestigieuze universiteit.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
De temperatuur daalde naar min 10 graden Celsius.
Gramatica Degree
Degree - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: degree
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): degrees
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): degree
Silabe, Separație și Accent
degree conține 2 silabe: de • gree
Transcriere fonetică: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Silaba roșie este accentuată)
Degree - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
degree: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.