Dicționar
Engleză - Olandeză

Lie

laɪ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

liegen, liggen, liggen (in de zin van bevinden)

Semnificațiile lui Lie în olandeză

liegen

Exemplu:
He lied about his age.
Hij loog over zijn leeftijd.
Don't lie to me!
Liegt niet tegen mij!
Utilizare: informalContext: Used when someone is not telling the truth or is being dishonest.
Notă: This is the most common meaning of 'lie' in the context of deception.

liggen

Exemplu:
The book lies on the table.
Het boek ligt op de tafel.
They lie in the sun.
Ze liggen in de zon.
Utilizare: neutralContext: Used to describe the position of something that is resting or reclining.
Notă: This meaning refers to the physical position and is often used in both formal and informal contexts.

liggen (in de zin van bevinden)

Exemplu:
Where does this city lie?
Waar ligt deze stad?
The village lies near the river.
Het dorp ligt bij de rivier.
Utilizare: neutralContext: Used to indicate the geographical position of a place.
Notă: This usage relates specifically to location and is often found in travel and geographical discussions.

Sinonimele Lie

fib

To tell a small or harmless lie.
Exemplu: She fibbed about her age to get into the club.
Notă: Fib is often used to describe a minor or inconsequential lie.

fabricate

To invent or concoct a false story or information.
Exemplu: He fabricated a story to cover up his mistake.
Notă: Fabricate implies creating something false rather than simply stating an untruth.

deceive

To mislead or trick someone into believing something that is not true.
Exemplu: She deceived her friends by pretending to be sick.
Notă: Deceive suggests a deliberate intent to mislead or manipulate.

mislead

To give the wrong idea or impression, leading someone to believe something false.
Exemplu: The advertisement misled customers about the product's effectiveness.
Notă: Mislead focuses on causing someone to have a mistaken understanding or belief.

fabrication

A false statement or account, often created to deceive or mislead.
Exemplu: The whole story turned out to be a fabrication.
Notă: Fabrication can refer to the act of creating a lie or the lie itself.

Expresiile și frazele comune ale Lie

Tell a white lie

To tell a harmless or small lie to avoid causing harm or offense.
Exemplu: She told a white lie about enjoying the dinner to avoid hurting his feelings.
Notă: The emphasis here is on the lie being minor or not harmful.

Lie through one's teeth

To tell a blatant and obvious lie without caring about being caught.
Exemplu: He lied through his teeth when he said he wasn't involved in the scheme.
Notă: This phrase implies a brazen and deliberate act of lying.

Give the lie to

To expose or contradict a statement or claim as false.
Exemplu: His actions give the lie to his claims of innocence.
Notă: It suggests proving a falsehood rather than just stating it.

Living a lie

To exist in a state of deception or falsehood about one's identity or situation.
Exemplu: She felt like she was living a lie by pretending to be someone she was not.
Notă: It describes a continuous state of dishonesty or falsehood.

Call someone's bluff

To challenge someone to act on their threat or prove the truth of their statement.
Exemplu: She called his bluff and asked him to prove his claim of having insider information.
Notă: While not directly about lying, it involves challenging someone's honesty or intentions.

Half-truth

A statement that is partially true but intended to deceive or mislead.
Exemplu: He only told her a half-truth about his whereabouts last night.
Notă: It involves a mix of truth and falsehood rather than a complete lie.

Lie low

To keep a low profile or stay out of sight to avoid trouble or attention.
Exemplu: After the scandal, he decided to lie low and avoid the public eye for a while.
Notă: It refers to avoiding attention or trouble rather than actively deceiving.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Lie

Stretch the truth

To stretch the truth means to exaggerate or embellish the facts.
Exemplu: She tends to stretch the truth when talking about her accomplishments.
Notă: This phrase implies that the truth is being distorted or exaggerated rather than completely fabricated.

Bend the truth

Bending the truth means to distort or misrepresent facts without completely lying.
Exemplu: He likes to bend the truth when it comes to how much he spent on his new car.
Notă: It suggests a slight twisting or manipulation of facts rather than outright falsehoods.

Dupe

To dupe someone means to deceive or trick them.
Exemplu: She felt duped by his smooth talk and false promises.
Notă: Being duped involves being misled or tricked without being fully aware of it at the time.

Deception

Deception refers to the act of deceiving or lying.
Exemplu: His constant deception eventually caught up with him and he lost the trust of his friends.
Notă: Deception implies deliberate or intentional deceit with the intention to mislead others.

Lie - Exemple

The politician told a lie during the debate.
De politicus vertelde een leugen tijdens het debat.
She caught her boyfriend in a lie.
Ze betrapte haar vriend op een leugen.
The company was accused of producing a lie about their product.
Het bedrijf werd beschuldigd van het produceren van een leugen over hun product.

Gramatica Lie

Lie - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: lie
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): lies
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): lie
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): lay, lied
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): lied
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): lying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): lies
Verb, forma de bază (Verb, base form): lie
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): lie
Silabe, Separație și Accent
lie conține 1 silabe: lie
Transcriere fonetică: ˈlī
lie , ˈlī (Silaba roșie este accentuată)

Lie - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
lie: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.