Dicționar
Engleză - Olandeză

Since

sɪns
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

sinds, aangezien, doordat

Semnificațiile lui Since în olandeză

sinds

Exemplu:
I have lived here since 2010.
Ik woon hier sinds 2010.
She has been working there since last year.
Ze werkt daar sinds vorig jaar.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate a point in time in the past to the present.
Notă: The word 'sinds' is used for both formal and informal contexts. It is important to remember that 'sinds' is generally followed by a specific point in time.

aangezien

Exemplu:
Since it was raining, we stayed indoors.
Aangezien het regende, bleven we binnen.
Since you are here, let's start the meeting.
Aangezien je hier bent, laten we de vergadering beginnen.
Utilizare: formal/informalContext: Used to provide a reason or justification.
Notă: 'Aangezien' is a formal way to indicate a reason and is often used in written Dutch or formal speech.

doordat

Exemplu:
Since he was late, we missed the train.
Doordat hij te laat was, misten we de trein.
Since it was a holiday, the office was closed.
Doordat het een feestdag was, was het kantoor gesloten.
Utilizare: formal/informalContext: Used to express causality or reason, often in a more explanatory context.
Notă: 'Doordat' emphasizes the cause of an action or situation and is used in both spoken and written contexts.

Sinonimele Since

because

Used to give a reason or explanation for something.
Exemplu: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Notă: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.

as

Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Exemplu: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Notă: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.

seeing that

An informal way to introduce a reason or condition.
Exemplu: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Notă: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'

in view of the fact that

A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Exemplu: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Notă: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'

Expresiile și frazele comune ale Since

Ever since

This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Exemplu: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Notă: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.

Since day one

This phrase means from the very beginning or the start of something.
Exemplu: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Notă: Emphasizes the duration of the action from the beginning.

Since then

This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Exemplu: I have not spoken to him since then.
Notă: Highlights the time frame starting from a specific event.

Since ages

This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Exemplu: People have been using this traditional recipe since ages.
Notă: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.

Since time immemorial

This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Exemplu: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Notă: Conveys a sense of antiquity or timelessness.

Since the beginning of time

This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Exemplu: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Notă: Highlights the eternal or timeless nature of the action.

Since forever

This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Exemplu: I have loved chocolate cake since forever.
Notă: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Since

Since yesteryear

Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Exemplu: I've been a fan of this band since yesteryear.
Notă: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.

Since way back when

Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Exemplu: We've been friends since way back when we were kids.
Notă: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.

Since the get-go

Means from the very beginning or the start of something.
Exemplu: She has been supportive since the get-go of this project.
Notă: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.

Since the jump

Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Exemplu: We knew each other's secrets since the jump.
Notă: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.

Since a hot minute

Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Exemplu: I haven't seen her since a hot minute.
Notă: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.

Since the jump-off

Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Exemplu: We've been together since the jump-off.
Notă: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.

Since the olden days

Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Exemplu: They have been using that recipe since the olden days.
Notă: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.

Since - Exemple

Since I started working here, I have learned a lot.
Sinds ik hier ben gaan werken, heb ik veel geleerd.
I have been studying French since high school.
Ik studeer Frans sinds de middelbare school.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Aangezien het buiten regent, moeten we binnen blijven.

Gramatica Since

Since - Conjuncție subordonatoare (Subordinating conjunction) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: since
Conjugări
Adverb (Adverb): since
Silabe, Separație și Accent
since conține 1 silabe: since
Transcriere fonetică: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Silaba roșie este accentuată)

Since - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
since: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.