Dicționar
Engleză - Poloneză

Act

ækt
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

działanie, ustawa, akt, grać, działać

Semnificațiile lui Act în poloneză

działanie

Exemplu:
His act of kindness surprised everyone.
Jego działanie dobroci zaskoczyło wszystkich.
The act was performed flawlessly.
Działanie zostało wykonane bezbłędnie.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both formal and informal contexts to refer to an action or deed.
Notă: Commonly used to refer to any action or behavior, often with a focus on the intention behind it.

ustawa

Exemplu:
The new act on environmental protection was passed.
Nowa ustawa o ochronie środowiska została uchwalona.
This act requires all businesses to recycle.
Ta ustawa wymaga, aby wszystkie firmy recyklingowały.
Utilizare: formalContext: Used in legal and governmental contexts to refer to a law or statute.
Notă: Often used in discussions about legislation and legal matters.

akt

Exemplu:
The play consists of three acts.
Sztuka składa się z trzech aktów.
He was the lead in the final act.
Był główną postacią w ostatnim akcie.
Utilizare: formal/informalContext: Used in literary contexts to refer to divisions within a play or performance.
Notă: This meaning is specific to the performing arts, such as theater and drama.

grać

Exemplu:
He acts in a popular TV series.
On gra w popularnym serialu telewizyjnym.
She loves to act in school plays.
Ona uwielbia grać w szkolnych przedstawieniach.
Utilizare: informalContext: Used when talking about performing in theater, film, or television.
Notă: This is a more casual way to refer to the act of performing, particularly in artistic contexts.

działać

Exemplu:
They act quickly in emergencies.
Oni działają szybko w nagłych wypadkach.
You need to act now to secure your spot.
Musisz działać teraz, aby zarezerwować swoje miejsce.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation when referring to taking action or making a decision.
Notă: This meaning emphasizes the urgency or necessity to take action.

Sinonimele Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Exemplu: She will perform in the school play tonight.
Notă: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Exemplu: The actor executed the scene flawlessly.
Notă: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Exemplu: The children were told to behave during the ceremony.
Notă: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Exemplu: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Notă: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Expresiile și frazele comune ale Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Exemplu: She decided to act on the advice given by her mentor.
Notă: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Exemplu: The child often acts out when she doesn't get her way.
Notă: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Exemplu: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Notă: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Exemplu: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Notă: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Exemplu: Stop fooling around and act your age!
Notă: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Exemplu: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Notă: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Exemplu: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Notă: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Act

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Exemplu: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Notă: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Exemplu: She's been acting brand new since she got that promotion.
Notă: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Exemple

She always acts quickly in emergency situations.
Ona zawsze działa szybko w sytuacjach awaryjnych.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Rząd musi podjąć natychmiastowe działania, aby rozwiązać problem.
The actor's performance in the play was outstanding.
Występ aktora w sztuce był znakomity.

Gramatica Act

Act - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: act
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): acted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): acting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): acts
Verb, forma de bază (Verb, base form): act
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Silabe, Separație și Accent
act conține 1 silabe: act
Transcriere fonetică: ˈakt
act , ˈakt (Silaba roșie este accentuată)

Act - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
act: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.