Dicționar
Engleză - Poloneză
Character
ˈkɛrəktər
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
postać, cecha, znak, charakter, postać w grach
Semnificațiile lui Character în poloneză
postać
Exemplu:
The character in the book was very relatable.
Postać w książce była bardzo bliska każdemu.
He played the character of a hero in the movie.
Zagrał postać bohatera w filmie.
Utilizare: formalContext: Literature, film, and theater discussions.
Notă: Used to refer to a person or figure in a story, film, or play.
cecha
Exemplu:
Kindness is an important character trait.
Życzliwość jest ważną cechą charakteru.
Honesty is a character trait that I value.
Szczerość jest cechą charakteru, którą cenię.
Utilizare: formal/informalContext: Discussions about personality and behavior.
Notă: Refers to specific qualities or traits that define a person's nature.
znak
Exemplu:
The letter 'A' is a character in the alphabet.
Litera 'A' jest znakiem w alfabecie.
You need to use special characters in your password.
Musisz użyć specjalnych znaków w swoim haśle.
Utilizare: formalContext: Language, writing, and computer science.
Notă: Refers to symbols used in writing or printing, including letters, numbers, and punctuation.
charakter
Exemplu:
She has a strong character and never gives up.
Ona ma silny charakter i nigdy się nie poddaje.
His character is what makes him a great leader.
Jego charakter sprawia, że jest wspaniałym liderem.
Utilizare: formal/informalContext: General discussions about personality and moral attributes.
Notă: Refers to the mental and moral qualities distinctive to an individual.
postać w grach
Exemplu:
You can choose your character in the game.
Możesz wybrać swoją postać w grze.
Each character has unique abilities.
Każda postać ma unikalne umiejętności.
Utilizare: informalContext: Video games and role-playing scenarios.
Notă: Refers specifically to the avatars or figures players control in games.
Sinonimele Character
personality
Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character. It emphasizes the unique traits and behaviors of a person.
Exemplu: She has a strong personality that shines through in everything she does.
Notă: While 'character' can refer to moral or ethical qualities, 'personality' focuses more on individual traits and behaviors.
persona
Persona refers to the aspect of someone's character that is presented to or perceived by others. It can sometimes imply a role or facade that a person adopts in different situations.
Exemplu: He puts on a different persona when he's at work compared to when he's with his friends.
Notă: Unlike 'character' which may encompass a person's true nature, 'persona' often refers to the image or identity that a person projects.
nature
Nature refers to the inherent or essential qualities or character of a person. It can encompass both innate traits and learned behaviors.
Exemplu: Her kind nature always shines through in the way she treats others.
Notă: While 'character' can also refer to moral qualities, 'nature' emphasizes the inherent qualities of a person.
temperament
Temperament refers to a person's natural predisposition or inclination towards certain emotions, attitudes, and behaviors. It often describes a person's typical mood or attitude.
Exemplu: His easygoing temperament makes him a pleasure to be around.
Notă: Unlike 'character' which may include moral aspects, 'temperament' focuses more on emotional and behavioral tendencies.
Expresiile și frazele comune ale Character
In someone's character
Refers to the inherent qualities and characteristics that define a person.
Exemplu: Honesty is a key trait in someone's character.
Notă: Focuses on the overall nature of a person rather than just one aspect.
Build character
Means that facing difficulties can help develop one's personality and resilience.
Exemplu: Going through challenges can help build character.
Notă: Shifts the focus to the process of developing qualities rather than the qualities themselves.
Out of character
Refers to behavior that is unusual or not typical of someone.
Exemplu: Her outburst was completely out of character for her.
Notă: Highlights a deviation from the expected or usual behavior of a person.
Good character
Refers to possessing positive qualities such as integrity, honesty, and moral strength.
Exemplu: Having good character means being honest and kind.
Notă: Emphasizes the presence of desirable traits rather than the overall makeup of a person.
Questionable character
Refers to having traits or behavior that may cast doubt on one's integrity or moral standing.
Exemplu: His association with known criminals raised concerns about his questionable character.
Notă: Suggests uncertainty or doubt about the moral qualities of a person.
In character
Refers to behavior that is consistent with one's typical personality or traits.
Exemplu: Her kindness in the face of adversity was completely in character.
Notă: Highlights alignment with expected or usual behavior rather than a deviation.
Lose character
Means to deteriorate in moral integrity or to become less true to one's principles.
Exemplu: Constant lying can cause a person to lose character.
Notă: Focuses on a decline or erosion of moral qualities rather than their development.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Character
Character
In this context, 'character' refers to a distinctive set of qualities that define a person's individuality or personality.
Exemplu: She has a unique character that sets her apart from others.
Notă:
Stand-up guy
Used to describe someone who is reliable, trustworthy, and honorable.
Exemplu: He's a stand-up guy, always there to help when needed.
Notă: This slang term emphasizes positive qualities like integrity and dependability.
Real deal
Refers to someone who is genuine, authentic, and truly possesses the qualities they claim to have.
Exemplu: She's the real deal when it comes to leadership.
Notă: This term highlights authenticity and genuineness in contrast to the general concept of 'character'.
One-of-a-kind
Describes something or someone that is unique, exceptional, and unlike anything else.
Exemplu: His sense of humor is truly one-of-a-kind.
Notă: Focuses on the distinctiveness and special nature of a person or thing.
Quirky
Refers to someone who is unconventional, peculiar, or has unusual habits or behaviors.
Exemplu: She has a quirky personality that always keeps things interesting.
Notă: Emphasizes unusual characteristics or behaviors that make someone stand out in a unique way.
Rough around the edges
Describes someone who may appear unpolished or lacking refinement, but still possesses positive attributes beneath the surface.
Exemplu: He may seem rough around the edges, but he has a good heart.
Notă: Contrasts the initial rough impression with the underlying positive qualities a person may have.
Flawed
Refers to someone who has imperfections, weaknesses, or shortcomings in their personality.
Exemplu: His flawed character makes him more relatable to others.
Notă: Highlights the imperfections and weaknesses that contribute to a person's relatability and humanity.
Character - Exemple
The main character in the book was very relatable.
Główny bohater w książce był bardzo bliski moim odczuciom.
She has a strong and unique personality.
Ona ma silną i unikalną osobowość.
The film's characters were well-developed and interesting.
Postacie w filmie były dobrze rozwinięte i interesujące.
Gramatica Character
Character - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: character
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): characters, character
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): character
Silabe, Separație și Accent
character conține 3 silabe: char • ac • ter
Transcriere fonetică: ˈker-ik-tər
char ac ter , ˈker ik tər (Silaba roșie este accentuată)
Character - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
character: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.