Dicționar
Engleză - Poloneză

Everything

ˈɛvriˌθɪŋ
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

wszystko, wszystko, co, wszystko na temat, wszystko w porządku

Semnificațiile lui Everything în poloneză

wszystko

Exemplu:
I want everything to be perfect.
Chcę, żeby wszystko było idealne.
Did you pack everything for the trip?
Czy spakowałeś wszystko na wyjazd?
Utilizare: formal/informalContext: General use, everyday conversation
Notă: This is the most common translation and can be used in both formal and informal contexts. It encompasses all items, aspects, or things.

wszystko, co

Exemplu:
Everything you need is in this box.
Wszystko, co potrzebujesz, jest w tym pudełku.
She gave me everything I asked for.
Dała mi wszystko, co poprosiłem.
Utilizare: formal/informalContext: Used when specifying all items or elements within a certain category.
Notă: This phrase emphasizes inclusion and can refer to all relevant items or aspects within a situation.

wszystko na temat

Exemplu:
He knows everything about cars.
On wie wszystko na temat samochodów.
Tell me everything about your new job.
Powiedz mi wszystko na temat swojej nowej pracy.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions where comprehensive knowledge or details are being referenced.
Notă: This phrase is used to imply thorough knowledge or information regarding a specific subject.

wszystko w porządku

Exemplu:
Is everything okay?
Czy wszystko w porządku?
Everything is fine here.
Wszystko w porządku tutaj.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in conversations to check on someone's status or situation.
Notă: This phrase is often used to inquire about someone's well-being or the status of a situation.

Sinonimele Everything

all

The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
Exemplu: She ate all the cake.
Notă: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.

the whole thing

'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
Exemplu: I can't believe she forgot the whole thing.
Notă: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.

the entirety

'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
Exemplu: He spent the entirety of the weekend studying.
Notă: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.

the total

'The total' refers to the complete amount or sum of something.
Exemplu: The total cost of the project was higher than expected.
Notă: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.

Expresiile și frazele comune ale Everything

all in all

Used to indicate a general summary or conclusion
Exemplu: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Notă: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details

the whole nine yards

Doing everything possible; making a full effort
Exemplu: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Notă: Emphasizes completeness and thoroughness

the be-all and end-all

Something considered the most important or ultimate
Exemplu: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Notă: Highlights the ultimate or paramount importance of something

the whole kit and caboodle

Everything, all components or elements
Exemplu: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Notă: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts

the whole ball of wax

Everything, the entirety of a situation or thing
Exemplu: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Notă: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection

lock, stock, and barrel

Including all parts or aspects; completely
Exemplu: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Notă: Signifies complete inclusion of all components

over and above

In addition to what is expected or required
Exemplu: The company offers great benefits over and above the standard package.
Notă: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory

Expresii de zi cu zi (argou) ale Everything

the whole shebang

Refers to everything, the entirety of something.
Exemplu: I want to see the whole shebang before making a decision.
Notă: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.

the whole enchilada

Refers to everything or the entirety of something.
Exemplu: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Notă: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.

the whole megillah

Refers to everything or the entirety of an event or situation.
Exemplu: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Notă: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.

the full monty

Getting everything available or the most comprehensive treatment.
Exemplu: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Notă: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.

the full spread

Refers to the complete or entire offering of something.
Exemplu: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Notă: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.

Everything - Exemple

Everything is possible if you believe in yourself.
Wszystko jest możliwe, jeśli wierzysz w siebie.
I want to know everything about this topic.
Chcę wiedzieć wszystko na ten temat.
She has tried everything to fix the problem.
Ona próbowała wszystkiego, aby naprawić problem.

Gramatica Everything

Everything - Pronume (Pronoun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: everything
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
everything conține 3 silabe: ev • ery • thing
Transcriere fonetică: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev ˌthiŋ (Silaba roșie este accentuată)

Everything - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
everything: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.