Dicționar
Engleză - Poloneză
Have
hæv
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
mieć, móc, przeżywać, zjeść, poddać się, zorganizować
Semnificațiile lui Have în poloneză
mieć
Exemplu:
I have a dog.
Mam psa.
She has a lot of friends.
Ona ma wiele przyjaciół.
Utilizare: informalContext: Used to indicate possession or ownership.
Notă: This is the most common meaning of 'have' and is used in everyday conversations.
móc
Exemplu:
I have to go now.
Muszę teraz iść.
Do you have to finish your homework?
Czy musisz skończyć swoją pracę domową?
Utilizare: formal/informalContext: Used to express necessity or obligation.
Notă: 'Have to' is often used to indicate something that is required or must be done.
przeżywać
Exemplu:
I had a great time at the party.
Miałem świetną zabawę na imprezie.
She had a wonderful experience traveling.
Ona miała wspaniałe przeżycie podczas podróży.
Utilizare: informalContext: Used to describe experiences or events.
Notă: This meaning relates to the experiences one has rather than physical possession.
zjeść
Exemplu:
Have you had lunch yet?
Czy zjadłeś już obiad?
I had a slice of cake.
Zjadłem kawałek ciasta.
Utilizare: informalContext: Used in the context of eating or consuming food.
Notă: In this context, 'have' often implies the act of consuming a meal or snack.
poddać się
Exemplu:
I had my doubts about this.
Miałem wątpliwości co do tego.
She had her reasons for leaving.
Ona miała swoje powody, by odejść.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate having feelings or thoughts about something.
Notă: This usage can imply an emotional or cognitive state.
zorganizować
Exemplu:
We will have a meeting tomorrow.
Będziemy mieć spotkanie jutro.
They had a celebration for their anniversary.
Mieli święto na swoją rocznicę.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate events or gatherings.
Notă: This meaning is commonly used when referring to planned events.
Sinonimele Have
Possess
To have ownership or control over something.
Exemplu: She possesses a unique talent for painting.
Notă: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.
Own
To have something as one's own.
Exemplu: They own a beautiful house by the beach.
Notă: Own specifically refers to having legal possession or control over something.
Hold
To have or keep something in one's grasp or control.
Exemplu: He holds a master's degree in Economics.
Notă: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.
Contain
To have or hold within.
Exemplu: The box contains several books.
Notă: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.
Expresiile și frazele comune ale Have
Have a good day
This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Exemplu: I hope you have a good day at work!
Notă: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.
Have a seat
This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Exemplu: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Notă: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.
Have a blast
To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Exemplu: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Notă: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.
Have a heart of gold
Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Exemplu: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Notă: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.
Have second thoughts
To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Exemplu: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Notă: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.
Have a sweet tooth
Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Exemplu: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Notă: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.
Have it your way
This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Exemplu: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Notă: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Have
Have a ball
To have a great time or enjoy oneself immensely.
Exemplu: I had a ball at the concert last night.
Notă:
Have the blues
To feel sad or depressed.
Exemplu: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Notă: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.
Have a crush on
To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Exemplu: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Notă:
Have a knack for
To have a natural talent or skill for doing something.
Exemplu: She has a knack for baking delicious cakes.
Notă: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.
Have a go at
To attempt or try something.
Exemplu: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Notă:
Have a word with
To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Exemplu: I need to have a word with my boss about my workload.
Notă:
Have a field day
To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Exemplu: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Notă:
Have - Exemple
Mary have a little lamb.
Mary ma małego baranka.
I have a dog.
Mam psa.
We have to leave early.
Musimy wyjść wcześnie.
They have gone to the concert.
Oni poszli na koncert.
Gramatica Have
Have - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: have
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): had
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): had
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): having
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): has
Verb, forma de bază (Verb, base form): have
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): have
Silabe, Separație și Accent
Have conține 1 silabe: have
Transcriere fonetică: ˈhav
have , ˈhav (Silaba roșie este accentuată)
Have - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Have: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.