Dicționar
Engleză - Poloneză
Indeed
ɪnˈdid
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
rzeczywiście, w rzeczy samej, faktycznie, naprawdę
Semnificațiile lui Indeed în poloneză
rzeczywiście
Exemplu:
He is indeed a great musician.
On rzeczywiście jest wspaniałym muzykiem.
The weather is indeed beautiful today.
Pogoda jest rzeczywiście piękna dzisiaj.
Utilizare: formal/informalContext: Used to emphasize a statement or to confirm something.
Notă: This is the most common translation and can be used in both formal and informal contexts.
w rzeczy samej
Exemplu:
Indeed, this is a unique opportunity.
W rzeczy samej, to jest wyjątkowa okazja.
The results are indeed surprising.
W rzeczy samej, wyniki są zaskakujące.
Utilizare: formalContext: Often used in written or formal spoken contexts to assert or affirm.
Notă: This phrase is more formal and is commonly found in literature or speeches.
faktycznie
Exemplu:
She is indeed right about the project.
Faktycznie ma rację co do projektu.
The film was indeed better than I expected.
Film faktycznie był lepszy, niż się spodziewałem.
Utilizare: informalContext: Used in casual conversations to agree or acknowledge something.
Notă: This is often used in everyday speech and can convey a sense of realization.
naprawdę
Exemplu:
Did he indeed win the competition?
Czy on naprawdę wygrał zawody?
It was indeed a long journey.
To była naprawdę długa podróż.
Utilizare: informalContext: Commonly used in spoken language to express surprise or confirm information.
Notă: This translation often conveys a sense of disbelief or amazement.
Sinonimele Indeed
certainly
Certainly is used to emphasize that something is true or to agree with a statement.
Exemplu: She certainly knows how to play the piano.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of assurance.
undoubtedly
Undoubtedly means without a doubt or certainly.
Exemplu: The team is undoubtedly the best in the league.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger emphasis on being unquestionably true.
absolutely
Absolutely expresses complete agreement or certainty.
Exemplu: I absolutely agree with your decision.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of total agreement or certainty.
truly
Truly means in a truthful or sincere manner.
Exemplu: She is truly talented in many ways.
Notă: Similar to indeed, but with a focus on sincerity or genuineness.
Expresiile și frazele comune ale Indeed
Indeed
Used to emphasize agreement or confirmation.
Exemplu: I am indeed impressed by your performance.
Notă: Directly means truly or certainly.
Indeed so
Emphatic agreement or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party? - Indeed so, I wouldn't miss it for the world.
Notă: Similar to 'indeed' but adds extra emphasis.
Indeed not
Strongly denying or rejecting a suggestion.
Exemplu: Did you steal the money? - Indeed not, I would never do such a thing.
Notă: Contrasts with the expectation of agreement implied by 'indeed'.
Indeed to say
Used to introduce a stronger or more accurate statement.
Exemplu: Indeed, to say that he is talented would be an understatement.
Notă: Emphasizes the significance or seriousness of what follows.
Very much so
Expresses strong agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the challenge? - Very much so, I've been preparing for this.
Notă: Similar to 'indeed' but with added intensity.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Indeed
For sure
Used to express agreement, certainty, or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party tonight? - For sure!
Notă: Emphasizes certainty or agreement more casually than 'indeed'.
Definitely
Expresses strong agreement or certainty.
Exemplu: Did you enjoy the movie? - Definitely!
Notă: Similar in meaning to 'indeed', but used more informally or emphatically.
Totally
Emphasizes complete agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the exam? - Totally!
Notă: Casually reinforces agreement or confirmation, similar to 'indeed'.
You bet
Affirmative response indicating willingness or agreement.
Exemplu: Can you help me with this? - You bet!
Notă: Less formal than 'indeed', conveys agreement in a more casual and positive way.
No doubt
Expresses certainty or agreement.
Exemplu: Will you be there tomorrow? - No doubt!
Notă: Similar to 'indeed' in expressing certainty, but more colloquial and emphatic.
Absolutely sure
Confidently stating agreement or certainty.
Exemplu: Are you coming to the meeting? - Absolutely sure!
Notă: Combines 'absolutely' and 'sure' to emphasize strong agreement or assertion.
Indeed - Exemple
Indeed, I think you're right.
Rzeczywiście, myślę, że masz rację.
She is indeed a talented musician.
Ona jest rzeczywiście utalentowaną muzyczką.
The weather is indeed beautiful today.
Pogoda jest rzeczywiście piękna dzisiaj.
Gramatica Indeed
Indeed - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: indeed
Conjugări
Adverb (Adverb): indeed
Silabe, Separație și Accent
indeed conține 2 silabe: in • deed
Transcriere fonetică: in-ˈdēd
in deed , in ˈdēd (Silaba roșie este accentuată)
Indeed - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
indeed: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.