Dicționar
Engleză - Poloneză
Log
lɔɡ
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
kłoda, dziennik, logować, wyciąg
Semnificațiile lui Log în poloneză
kłoda
Exemplu:
We placed the log on the fire.
Położyliśmy kłodę na ognisku.
The log was too heavy to lift.
Kłoda była zbyt ciężka, aby ją podnieść.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation, especially when talking about wood, camping, or nature.
Notă: Refers specifically to a large piece of wood, often used for burning or construction.
dziennik
Exemplu:
He kept a log of his daily activities.
Prowadził dziennik swoich codziennych zajęć.
The log showed all the transactions made.
Dziennik pokazywał wszystkie dokonane transakcje.
Utilizare: formalContext: Commonly used in professional or academic settings, such as in business or research.
Notă: Refers to a record of events or transactions. In computing, it can also mean a file that records actions.
logować
Exemplu:
You need to log your hours for the week.
Musisz zalogować swoje godziny za tydzień.
Don't forget to log in to your account.
Nie zapomnij zalogować się na swoje konto.
Utilizare: informalContext: Used in the context of computer usage, accounts, and online activities.
Notă: This is a verb form, related to accessing a computer system or entering data.
wyciąg
Exemplu:
The log of the river was high after the rain.
Wyciąg rzeki był wysoki po deszczu.
They measured the log's height to see if it could float.
Zmierzono wysokość wyciągu, aby sprawdzić, czy może unosić się na wodzie.
Utilizare: formalContext: Used in scientific or environmental contexts, particularly related to measurements.
Notă: This meaning relates to a measurement, such as the flow or height of water in a river.
Sinonimele Log
record
A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Exemplu: She keeps a record of all the transactions.
Notă: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.
diary
A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Exemplu: He wrote in his diary every night before bed.
Notă: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.
journal
A journal is a daily record of news and events.
Exemplu: She kept a journal of her travels around the world.
Notă: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.
Expresiile și frazele comune ale Log
Keep a log
To keep a record or journal of events, activities, or data.
Exemplu: I like to keep a log of all the books I've read.
Notă: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.
Log in
To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Exemplu: Please log in to your account to access the premium features.
Notă: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.
Log out
To exit or sign out of a computer system or application.
Exemplu: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Notă: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'
Fall off the log
To describe something as very easy or effortless.
Exemplu: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Notă: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'
Logjam
A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Exemplu: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Notă: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.
Sleep like a log
To sleep deeply and soundly.
Exemplu: After the long hike, he slept like a log through the night.
Notă: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Log
Log off
To disconnect or stop using a computer system or online service.
Exemplu: Make sure to log off your computer before you leave.
Notă: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.
Bog log
A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Exemplu: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Notă: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.
Logbook
A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Exemplu: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Notă: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.
Logophile
A lover or enthusiast of words and wordplay.
Exemplu: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Notă: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.
Logarithm
A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Exemplu: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Notă: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.
Logistical nightmare
A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Exemplu: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Notă: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.
Logorrhea
Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Exemplu: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Notă: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.
Log - Exemple
The captain kept a log of the ship's journey.
Kapitan prowadził dziennik podróży statku.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
Dziennik serwera pokazuje, że było wiele prób dostępu do systemu.
The company keeps a log of all employee hours worked.
Firma prowadzi dziennik wszystkich godzin pracy pracowników.
Gramatica Log
Log - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: log
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): logged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): logging
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): logs
Verb, forma de bază (Verb, base form): log
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): log
Silabe, Separație și Accent
log conține 1 silabe: log
Transcriere fonetică: ˈlȯg
log , ˈlȯg (Silaba roșie este accentuată)
Log - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
log: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.