Dicționar
Engleză - Poloneză

My

maɪ
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Mój, Moje, Moja, Mój/Moje/Moja (as an emphasis), Mój (as part of phrases)

Semnificațiile lui My în poloneză

Mój

Exemplu:
This is my book.
To jest moja książka.
My friend is coming over.
Mój przyjaciel przychodzi.
Utilizare: InformalContext: Used to indicate possession or belonging to the speaker.
Notă: Use 'mój' for masculine nouns, 'moja' for feminine nouns, and 'moje' for neuter nouns.

Moje

Exemplu:
This is my favorite color.
To jest mój ulubiony kolor.
My ideas are important.
Moje pomysły są ważne.
Utilizare: InformalContext: Used to indicate possession or belonging, often with neuter nouns.
Notă: Make sure to match the form with the gender of the noun it describes.

Moja

Exemplu:
My sister is studying abroad.
Moja siostra studiuje za granicą.
I love my dog.
Kocham moją psa.
Utilizare: InformalContext: Used to indicate possession or belonging with feminine nouns.
Notă: Use 'moja' specifically for feminine nouns. For plural, use 'moi' (masculine) or 'moje' (feminine).

Mój/Moje/Moja (as an emphasis)

Exemplu:
That is my idea, not yours.
To jest mój pomysł, nie twój.
My decision stands.
Moja decyzja pozostaje.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used for emphasis on possession or identification.
Notă: This form can be used to clarify ownership or to emphasize the personal nature of something.

Mój (as part of phrases)

Exemplu:
My dear friend.
Mój drogi przyjaciel.
My home is your home.
Mój dom jest twoim domem.
Utilizare: InformalContext: Used in affectionate or friendly phrases.
Notă: This usage adds warmth or familiarity to the expression.

Sinonimele My

Mine

Used to indicate possession or ownership.
Exemplu: This is mine.
Notă: Similar to 'my,' but emphasizes ownership more explicitly.

Personal

Relating to or belonging to a particular person.
Exemplu: Personal opinion is important.
Notă: Emphasizes the individual nature of possession.

Owned by me

Expresses ownership or possession.
Exemplu: The car owned by me is parked outside.
Notă: More direct way of indicating ownership.

Expresiile și frazele comune ale My

My bad

It means apologizing for one's mistake or fault.
Exemplu: Sorry I forgot to call you back. My bad.
Notă: The phrase 'my bad' is informal and colloquial, used more casually than simply saying 'my mistake.'

My pleasure

It is a polite response to show that something was done willingly and happily.
Exemplu: Thank you for helping me. - My pleasure, anytime!
Notă: This phrase is more polite and formal than simply saying 'you're welcome.'

My treat

This means that the speaker will pay for something, like a meal or an activity, as a treat for someone else.
Exemplu: Let's go out for dinner, it's my treat!
Notă: It implies that the speaker is offering to pay for something, rather than splitting the cost or having the other person pay.

Mind my own business

To not interfere in other people's affairs or to focus on one's own matters.
Exemplu: I try to just mind my own business and not get involved in gossip.
Notă: It emphasizes the act of not getting involved in other people's affairs, rather than simply saying 'mind your business.'

My two cents

It means sharing one's opinion or viewpoint, often used to preface a suggestion or comment.
Exemplu: Just my two cents, but I think we should reconsider the proposal.
Notă: It is a casual way to offer an opinion, differing from just stating 'my opinion.'

My hands are tied

To express that one is unable to act or help due to external circumstances or restrictions.
Exemplu: I'd love to give you more time to complete the project, but my hands are tied.
Notă: This phrase conveys a sense of helplessness due to external factors, rather than a personal decision.

My word

An expression to affirm that one will keep a promise or commitment.
Exemplu: I'll have the report ready by tomorrow, my word.
Notă: It adds emphasis to the speaker's assurance, stronger than just saying 'I promise.'

In my book

A way to express one's personal opinion or belief about something.
Exemplu: Honesty is the most important trait in my book.
Notă: It emphasizes that the statement reflects the speaker's personal values or judgment, rather than a general truth.

My flesh and blood

Refers to a close relative or family member.
Exemplu: I can't turn my back on my own flesh and blood, no matter what.
Notă: It emphasizes the strong familial bond and connection, beyond just referring to family members.

My - Exemple

I have my own car.
Mam własny samochód.
My favorite color is blue.
Mój ulubiony kolor to niebieski.
Can you pass me my phone?
Czy możesz mi podać mój telefon?
I love spending time with my family.
Uwielbiam spędzać czas z moją rodziną.

Gramatica My

My - Pronume (Pronoun) / Pronume posesiv (Possessive pronoun)
Lemă: my
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
My conține 1 silabe: my
Transcriere fonetică: ˈmī
my , ˈmī (Silaba roșie este accentuată)

My - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
My: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.