Dicționar
Engleză - Poloneză

Prepare

prəˈpɛr
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

przygotować, przygotować się, przygotować coś, przygotować się do czegoś, zorganizować

Semnificațiile lui Prepare în poloneză

przygotować

Exemplu:
I need to prepare dinner for my family.
Muszę przygotować obiad dla mojej rodziny.
She is preparing for her exams.
Ona przygotowuje się do egzaminów.
Utilizare: formal/informalContext: Everyday situations, cooking, studying
Notă: This is the most common meaning, used in various contexts including cooking, studying, and general preparation.

przygotować się

Exemplu:
We need to prepare ourselves for the meeting.
Musimy się przygotować na spotkanie.
You should prepare yourself for the journey ahead.
Powinieneś się przygotować na nadchodzącą podróż.
Utilizare: formal/informalContext: Self-preparation for events or challenges
Notă: This phrase emphasizes the act of getting oneself ready for something, whether it's a meeting, event, or personal challenge.

przygotować coś

Exemplu:
Can you prepare a report for tomorrow?
Czy możesz przygotować raport na jutro?
They are preparing a presentation for the conference.
Oni przygotowują prezentację na konferencję.
Utilizare: formal/informalContext: Work-related tasks, academic settings
Notă: This usage focuses on preparing specific items or documents, often in professional or academic environments.

przygotować się do czegoś

Exemplu:
He is preparing for the competition.
On przygotowuje się do zawodów.
We need to prepare for the worst-case scenario.
Musimy się przygotować na najgorszy scenariusz.
Utilizare: formal/informalContext: Planning for future events or challenges
Notă: This phrase indicates readiness for a specific situation, often used when discussing plans or contingencies.

zorganizować

Exemplu:
Can you prepare the logistics for the event?
Czy możesz zorganizować logistykę wydarzenia?
They are preparing everything for the wedding.
Oni organizują wszystko na wesele.
Utilizare: formal/informalContext: Event planning, organization
Notă: While this is a broader use of 'prepare', it relates to organizing and coordinating details for events or activities.

Sinonimele Prepare

Arrange

To organize or make preparations for a particular purpose.
Exemplu: I need to arrange all the documents before the deadline.
Notă: This synonym focuses on organizing things in a specific order or manner.

Set up

To assemble or prepare something for use or operation.
Exemplu: Let's set up the equipment for the event.
Notă: This synonym often implies physically arranging or configuring something for a purpose.

Equip

To provide someone or something with necessary items or skills for a particular task.
Exemplu: We need to equip the team with the necessary tools for the project.
Notă: This synonym focuses on providing the necessary tools or resources for a task or activity.

Ready

To make something prepared or suitable for a particular purpose.
Exemplu: Please get the room ready for the guests.
Notă: This synonym can refer to making something suitable or prepared, not just for oneself but also for others.

Expresiile și frazele comune ale Prepare

Get ready

To make the necessary preparations for something.
Exemplu: I need to get ready for the meeting by preparing my presentation.
Notă: Similar to 'prepare,' but often implies a sense of readiness or anticipation.

Gear up

To get ready or prepare for a specific task or event.
Exemplu: We need to gear up for the upcoming project deadline.
Notă: Conveys a sense of gearing oneself or others up, like putting on equipment for a task.

Set the stage

To create the conditions or environment for something to happen successfully.
Exemplu: Let's set the stage for success by preparing a detailed plan.
Notă: Focuses on creating the right conditions rather than just preparing oneself or something specific.

Prime oneself

To prepare oneself mentally or emotionally for a demanding situation.
Exemplu: She primed herself for the challenging exam by studying diligently.
Notă: Involves mentally preparing oneself, often implying psychological readiness.

Make arrangements

To organize or prepare things in advance for a specific purpose.
Exemplu: I need to make arrangements for my trip before I leave.
Notă: Focuses on organizing or planning rather than the general act of preparation.

Lay the groundwork

To establish a foundation or preliminary basis for something to develop.
Exemplu: We must lay the groundwork for the new project before we start.
Notă: Emphasizes establishing a foundation or basis, often for future actions or developments.

Ready oneself

To prepare oneself physically or mentally for a specific task or event.
Exemplu: He readied himself for the competition by practicing every day.
Notă: Focuses on preparing oneself, often implying a state of readiness or completion.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Prepare

Get one's act together

This slang term means to organize oneself and be prepared or ready to handle a task or situation effectively.
Exemplu: You need to get your act together if you want to succeed in this project.
Notă: The focus is on being organized and ready rather than simply preparing.

Shape up

To improve one's behavior, performance, or readiness in response to a warning or criticism.
Exemplu: You better shape up or you'll never pass the exam.
Notă: It implies the need for improvement or readiness in a more urgent or serious manner.

Square away

To organize or arrange things in a proper or orderly manner in preparation for an event or task.
Exemplu: Let's square away all the details before the meeting.
Notă: It emphasizes the aspect of arranging things neatly or correctly.

Hone in on

To focus on improving a specific skill or aspect in preparation for something.
Exemplu: I need to hone in on my presentation skills before the conference.
Notă: It suggests a more targeted and specific approach to preparation.

Wallop into shape

To vigorously work on getting oneself physically or mentally ready for an upcoming challenge or event.
Exemplu: I need to wallop into shape before the big game.
Notă: It conveys a sense of urgency and determination in readiness.

Buff up

To enhance or improve something, usually one's skills or qualifications, in preparation for a specific purpose.
Exemplu: I need to buff up my resume for the job interview.
Notă: It suggests a focus on improving aspects to make them more attractive or impressive.

Groom oneself

To prepare oneself through learning, training, or refining skills to be suitable for a particular role or position.
Exemplu: She's been grooming herself for the leadership role for years.
Notă: It implies ongoing effort and development to become suitable for a specific role or goal.

Prepare - Exemple

She spent all morning preparing the presentation for the meeting.
Ona spędziła całe rano przygotowując prezentację na spotkanie.
He needs to prepare for his exam next week.
On musi się przygotować do swojego egzaminu w przyszłym tygodniu.
The chef is preparing a special dish for tonight's dinner.
Szef kuchni przygotowuje specjalne danie na dzisiejszą kolację.

Gramatica Prepare

Prepare - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: prepare
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): prepared
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): preparing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): prepares
Verb, forma de bază (Verb, base form): prepare
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): prepare
Silabe, Separație și Accent
Prepare conține 2 silabe: pre • pare
Transcriere fonetică: pri-ˈper
pre pare , pri ˈper (Silaba roșie este accentuată)

Prepare - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Prepare: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.