Dicționar
Engleză - Poloneză

Type

taɪp
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

typ, rodzaj, pisać na maszynie, typować, klasa

Semnificațiile lui Type în poloneză

typ

Exemplu:
What type of music do you like?
Jaki typ muzyki lubisz?
This type of coffee is my favorite.
Ten typ kawy jest moim ulubionym.
Utilizare: formal/informalContext: Used when categorizing or classifying things.
Notă: Commonly used to describe categories of objects, ideas, or people.

rodzaj

Exemplu:
There are many kinds of fruits.
Jest wiele rodzajów owoców.
This is a new kind of technology.
To jest nowy rodzaj technologii.
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday conversation as well as in formal discussions.
Notă: Often interchangeable with 'typ' but can carry a slightly broader meaning.

pisać na maszynie

Exemplu:
He can type very fast.
On potrafi pisać na maszynie bardzo szybko.
I need to type my report by tomorrow.
Muszę napisać mój raport do jutra.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to the act of writing using a keyboard or typewriter.
Notă: This meaning is more specific to the action of typing, often related to writing or data entry.

typować

Exemplu:
Can you type the answers on the test?
Czy możesz typować odpowiedzi na teście?
I will type my choices for the quiz.
Będę typować moje wybory na quiz.
Utilizare: informalContext: Used in contexts where one is guessing or predicting outcomes.
Notă: Less common, but can be used in informal discussions about selecting options or predictions.

klasa

Exemplu:
This is a different class of vehicles.
To jest inna klasa pojazdów.
He belongs to a high class of professionals.
Należy do wysokiej klasy profesjonalistów.
Utilizare: formalContext: Used in formal and academic discussions to categorize levels or grades.
Notă: This meaning is often used in a more abstract sense, such as social classes or categories in education.

Sinonimele Type

kind

Kind is used to refer to a category or type of something.
Exemplu: What kind of music do you like?
Notă: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.

category

Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Exemplu: Please select a category for your blog post.
Notă: Category is commonly used in organizing or classifying things.

sort

Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Exemplu: He's not the sort of person who would lie.
Notă: Sort can imply a specific characteristic or quality.

variety

Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Exemplu: There is a variety of fruits available at the market.
Notă: Variety emphasizes diversity and range.

Expresiile și frazele comune ale Type

Type up

To write something on a computer or typewriter.
Exemplu: I need to type up this report before the meeting.
Notă: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.

Type in

To enter information by typing on a computer or device.
Exemplu: Please type in your username and password to log in.
Notă: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.

Typecast

To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Exemplu: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Notă: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.

Type away

To type continuously and energetically.
Exemplu: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Notă: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.

Type out

To write or produce something by typing it.
Exemplu: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Notă: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.

Typecast someone as

To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Exemplu: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Notă: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.

Type into

To input information into a computer or device by typing.
Exemplu: He typed into the search bar and found the information he needed.
Notă: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Type

Type of

Refers to a particular kind or example of something.
Exemplu: She's the type of person who always speaks her mind.
Notă: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.

All types of

Refers to various kinds or varieties of something.
Exemplu: There were all types of snacks at the party.
Notă: This slang term highlights a wide range or variety of things.

Typical

Refers to something that is characteristic or expected.
Exemplu: It's typical of him to arrive late.
Notă: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.

Type - Exemple

Type your name into the box.
Wpisz swoje imię w pole.
This is not my type of music.
To nie jest mój typ muzyki.
She has a very unique personality type.
Ona ma bardzo unikalny typ osobowości.

Gramatica Type

Type - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: type
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): types, type
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): type
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): typed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): typing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): types
Verb, forma de bază (Verb, base form): type
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): type
Silabe, Separație și Accent
type conține 1 silabe: type
Transcriere fonetică: ˈtīp
type , ˈtīp (Silaba roșie este accentuată)

Type - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
type: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.