Dicționar
Engleză - Poloneză
Unit
ˈjunət
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
jednostka, oddział, element, jednostka miary, jednostka organizacyjna
Semnificațiile lui Unit în poloneză
jednostka
Exemplu:
A meter is a unit of length.
Metr jest jednostką długości.
We need to measure the area in square units.
Musimy zmierzyć powierzchnię w jednostkach kwadratowych.
Utilizare: formalContext: Mathematics, science, and measurements.
Notă: This meaning is very common in technical and educational contexts.
oddział
Exemplu:
He belongs to a special unit in the army.
Należy do specjalnego oddziału w armii.
The police unit responded quickly to the emergency.
Jednostka policji szybko zareagowała na sytuację awaryjną.
Utilizare: formalContext: Military, police, and organizational contexts.
Notă: Used to refer to specific groups within larger organizations.
element
Exemplu:
Each unit in the series has its own unique features.
Każdy element w serii ma swoje unikalne cechy.
The software is made up of several units that work together.
Oprogramowanie składa się z kilku elementów, które współpracują.
Utilizare: formal/informalContext: General use, particularly in technology and design.
Notă: Can refer to components or parts of a larger system.
jednostka miary
Exemplu:
In cooking, a cup is a unit of measurement.
W gotowaniu filiżanka jest jednostką miary.
The unit of currency varies from country to country.
Jednostka waluty różni się w zależności od kraju.
Utilizare: formalContext: Cooking, finance, and various fields requiring measurement.
Notă: This meaning emphasizes the measuring aspect of 'unit'.
jednostka organizacyjna
Exemplu:
The company has a new unit dedicated to research and development.
Firma ma nową jednostkę dedykowaną badaniom i rozwojowi.
Each business unit operates independently.
Każda jednostka biznesowa działa niezależnie.
Utilizare: formalContext: Business and organizational management.
Notă: Refers to divisions or departments within a larger organization.
Sinonimele Unit
module
A module is a self-contained unit or component of a larger system, often used in educational or organizational contexts.
Exemplu: The course is divided into several modules, each focusing on a different aspect of the subject.
Notă: A module typically implies a more specialized or focused unit compared to a general 'unit.'
section
A section refers to a distinct part or division of something larger, often used in written or organized materials.
Exemplu: Please read the first section of the manual before proceeding to the next unit.
Notă: A section may refer to a part that is sequentially ordered or categorized within a larger whole.
component
A component is a part or element that forms a larger whole, often used in technical or mechanical contexts.
Exemplu: The car engine consists of various components that work together to power the vehicle.
Notă: A component emphasizes the role of the part in contributing to the functioning of a system.
element
An element is a fundamental part or aspect of a whole, often used in scientific or abstract contexts.
Exemplu: Each element in the periodic table has unique properties and characteristics.
Notă: An element can refer to a fundamental building block or constituent part of a system, emphasizing its essential nature.
Expresiile și frazele comune ale Unit
In unit
Refers to something being sold or bought as a single entity or item.
Exemplu: The items are sold in unit quantities.
Notă: Focuses on the singular entity rather than a group or collection.
Unit price
Refers to the price of a single unit of a product or service.
Exemplu: What is the unit price of this product?
Notă: Specifically addresses the cost of one individual item rather than the total cost.
Unit of measurement
Refers to a specific quantity used as a standard measure.
Exemplu: Grams and kilograms are units of measurement for weight.
Notă: Describes a fixed amount used for comparison or calculation.
Unit test
Refers to a specific type of testing in software development where individual units or components are tested in isolation.
Exemplu: Before deploying the software, we need to run the unit tests.
Notă: Focuses on testing small, isolated parts of a system rather than the system as a whole.
Unit of work
Refers to a specific task or assignment within a larger project or goal.
Exemplu: Each team member has a unit of work assigned to them for this project.
Notă: Specifies a discrete task or assignment within a broader context.
Unit cost
Refers to the cost incurred in producing a single unit of a product.
Exemplu: The unit cost of production has increased due to rising raw material prices.
Notă: Focuses on the expenses related to manufacturing each individual item.
Unit circle
Refers to a circle with a radius of 1 unit, often used in mathematics for trigonometric functions.
Exemplu: In trigonometry, the unit circle is a circle with a radius of 1.
Notă: Specifically denotes a circle with a defined radius rather than any arbitrary circle.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Unit
Unity
Unity refers to the state of being united or joined as a whole, often used to describe harmony or cooperation among a group of people.
Exemplu: Let's maintain unity within the team to achieve our goals.
Notă: Unlike 'unit', which typically refers to an individual entity or element, 'unity' emphasizes the collective aspect and working together as one.
Unite
To unite means to come or bring together for a common purpose or cause, often suggesting solidarity or cohesion.
Exemplu: We must unite against injustice and fight for what is right.
Notă: While 'unit' denotes a single item or entity, 'unite' focuses on the action of joining together with others.
Unison
Unison refers to simultaneous action, agreement, or harmony among a group of people.
Exemplu: The choir sang in perfect unison, creating a beautiful harmony.
Notă: In contrast to 'unit' representing an individual part, 'unison' highlights the synchronized and harmonious collaboration of multiple parts.
Unitard
A unitard is a form-fitting one-piece garment that covers the torso and legs, often worn in dance or gymnastics.
Exemplu: She wore a sparkling unitard for her dance performance.
Notă: In this context, 'unitard' diverges from the general notion of 'unit' as a single item by referring to a specific type of clothing.
Uniter
A uniter is a person who works to unite or bring people together, often through diplomacy or collaboration.
Exemplu: He has proven to be a great uniter in bringing diverse communities together.
Notă: Unlike 'unit' indicating an individual entity, 'uniter' points to a person or agent who fosters unity and cohesion among others.
Unitasker
A unitasker is a tool or device designed for a single specific purpose rather than having multiple functions.
Exemplu: I prefer multi-functional tools over unitaskers in the kitchen.
Notă: While 'unit' typically denotes a single item, 'unitasker' underscores the limited functionality or specialization of a particular tool or product.
Unitive
Unitive refers to actions or attitudes that promote unity, oneness, or harmonious relations.
Exemplu: Their unitive approach to problem-solving emphasized cooperation over competition.
Notă: In contrast to 'unit' conveying individuality, 'unitive' underscores the focus on unity, togetherness, or integration.
Unit - Exemple
The army unit marched in formation.
Jednostka armii maszerowała w szyku.
We need to have a unit approach to this problem.
Musimy podejść do tego problemu w sposób jednostkowy.
The company decided to standardize their procedures to achieve greater unit.
Firma zdecydowała się ustandaryzować swoje procedury, aby osiągnąć większą jednostkę.
Gramatica Unit
Unit - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: unit
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): units
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): unit
Silabe, Separație și Accent
unit conține 1 silabe: unit
Transcriere fonetică: ˈyü-nət
unit , ˈyü nət (Silaba roșie este accentuată)
Unit - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
unit: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.