Dicționar
Engleză - Portugheză (Brazilia)

Achieve

əˈtʃiv
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

réussir, atteindre, accomplir, obtenir

Semnificațiile lui Achieve în portugheză

réussir

Exemplu:
She worked hard to achieve her goals.
Elle a travaillé dur pour réussir ses objectifs.
They finally achieved what they set out to do.
Ils ont enfin réussi à faire ce qu'ils avaient prévu.
Utilizare: formal/informalContext: Used when talking about reaching personal or professional goals.
Notă: This is the most common translation and is used in a variety of contexts, both personal and professional.

atteindre

Exemplu:
He achieved a high level of proficiency in French.
Il a atteint un haut niveau de compétence en français.
They achieved their target sales for the quarter.
Ils ont atteint leurs objectifs de vente pour le trimestre.
Utilizare: formalContext: Often used in business or academic settings to describe reaching specific targets or levels.
Notă: This term emphasizes reaching a specific point or target and is often used in quantitative contexts.

accomplir

Exemplu:
She aims to achieve great things in her career.
Elle vise à accomplir de grandes choses dans sa carrière.
He achieved his dream of becoming a doctor.
Il a accompli son rêve de devenir médecin.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to completing tasks or fulfilling ambitions.
Notă: This term implies completing a task successfully and can also connote a sense of fulfillment.

obtenir

Exemplu:
He achieved a scholarship to study abroad.
Il a obtenu une bourse pour étudier à l'étranger.
They achieved a license to operate their business.
Ils ont obtenu une licence pour exploiter leur entreprise.
Utilizare: formalContext: Used when referring to obtaining something as a result of effort.
Notă: This term is commonly used in administrative or legal contexts, focusing on the acquisition of rights or privileges.

Sinonimele Achieve

attain

To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
Exemplu: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Notă: Attain often implies reaching a specific goal or target.

accomplish

To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
Exemplu: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Notă: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.

reach

To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
Exemplu: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Notă: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.

gain

To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
Exemplu: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Notă: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.

Expresiile și frazele comune ale Achieve

Reach a goal

To successfully accomplish a specific objective or target.
Exemplu: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Notă: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.

Attain success

To achieve a level of accomplishment or prosperity.
Exemplu: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Notă: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.

Fulfill a dream

To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
Exemplu: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Notă: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.

Accomplish a task

To complete or achieve a specific task or objective.
Exemplu: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Notă: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.

Realize a goal

To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
Exemplu: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Notă: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.

Meet an objective

To successfully achieve a specific target or goal.
Exemplu: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Notă: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.

Succeed in

To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
Exemplu: She succeeded in securing a promotion at work.
Notă: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Achieve

Nail it

To accomplish something perfectly or with great success.
Exemplu: You really nailed that presentation!
Notă: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.

Crush it

To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
Exemplu: She absolutely crushed her exam!
Notă: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.

Ace it

To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
Exemplu: He aced the interview and got the job!
Notă: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.

Hit the mark

To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
Exemplu: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Notă: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.

Score

To achieve a positive outcome or success.
Exemplu: I scored a promotion at work!
Notă: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.

Nail the landing

To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
Exemplu: She nailed the landing of her new business venture.
Notă: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.

Pull it off

To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
Exemplu: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Notă: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.

Achieve - Exemple

I want to achieve my goals this year.
Je veux atteindre mes objectifs cette année.
She worked hard to achieve her dream job.
Elle a travaillé dur pour réaliser son emploi de rêve.
It took him years to achieve success in his field.
Il lui a fallu des années pour réussir dans son domaine.

Gramatica Achieve

Achieve - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: achieve
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): achieved
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): achieving
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): achieves
Verb, forma de bază (Verb, base form): achieve
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Silabe, Separație și Accent
achieve conține 1 silabe: achieve
Transcriere fonetică: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (Silaba roșie este accentuată)

Achieve - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
achieve: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.