Dicționar
Engleză - Portugheză (Brazilia)
Bank
bæŋk
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
banque, rive (de la rivière), talus, réserve
Semnificațiile lui Bank în portugheză
banque
Exemplu:
I need to go to the bank to withdraw some money.
Je dois aller à la banque pour retirer de l'argent.
He works at a bank in the city center.
Il travaille dans une banque au centre-ville.
Utilizare: formalContext: Financial transactions, banking services
Notă: The word 'banque' is used in both formal and informal contexts when referring to financial institutions.
rive (de la rivière)
Exemplu:
We had a picnic on the bank of the river.
Nous avons eu un pique-nique sur la rive de la rivière.
The ducks are swimming near the river bank.
Les canards nagent près de la rive de la rivière.
Utilizare: informalContext: Nature, outdoor activities
Notă: The term 'rive' is typically used when discussing geographical features related to bodies of water.
talus
Exemplu:
The bank of the hill was steep and covered with grass.
Le talus de la colline était raide et couvert d'herbe.
We climbed up the bank to get a better view.
Nous avons grimpé le talus pour avoir une meilleure vue.
Utilizare: informalContext: Geography, hiking
Notă: The word 'talus' refers to a slope or embankment, often used in geographical contexts.
réserve
Exemplu:
We need to bank some of our savings for the future.
Nous devons mettre de côté une partie de nos économies pour l'avenir.
She decided to bank her trust in her friends.
Elle a décidé de miser sa confiance sur ses amis.
Utilizare: informalContext: Financial planning, trust
Notă: The use of 'bank' as a verb in the sense of storing or saving something is less common in French, where 'mettre de côté' or 'épargner' is more frequently used.
Sinonimele Bank
financial institution
A financial institution is a broad term that encompasses banks as well as other entities that provide financial services such as credit unions and investment firms.
Exemplu: I opened a savings account at a local financial institution.
Notă: Financial institution is a more general term that includes banks, whereas a bank specifically refers to an institution that provides financial services like accepting deposits and lending money.
lender
A lender is an individual, group, or financial institution that provides funds to borrowers with the expectation of repayment with interest.
Exemplu: The lender approved my loan application for the new house.
Notă: A lender specifically focuses on providing funds to borrowers, while a bank offers a wider range of financial services beyond lending.
financial organization
A financial organization refers to a company or entity involved in financial activities such as banking, investing, or insurance.
Exemplu: The financial organization announced a merger with another bank.
Notă: Financial organization is a more encompassing term that includes various entities involved in financial activities, whereas a bank specifically deals with financial transactions and services.
credit union
A credit union is a member-owned financial cooperative that offers similar services to a bank, such as savings accounts, loans, and other financial products.
Exemplu: I decided to join a credit union for better interest rates on loans.
Notă: Credit unions are member-owned cooperatives that operate for the benefit of their members, while banks are typically for-profit institutions owned by shareholders.
Expresiile și frazele comune ale Bank
Break the bank
To spend more money than one can afford or more than is reasonable.
Exemplu: I wanted to buy that new car, but it would break the bank.
Notă: This idiom refers to spending beyond one's financial means, unlike the original word 'bank' which is a financial institution.
Bank on
To depend or rely on someone or something.
Exemplu: I'm banking on you to finish the project on time.
Notă: In this context, 'bank' is used figuratively to mean relying on someone or something for a particular outcome.
On the banks of
To be situated near the edge of a river, lake, or other body of water.
Exemplu: Their house is located on the banks of the river.
Notă: Here, 'banks' refers to the sides of a water body, as opposed to the financial institution meaning of 'bank'.
Food bank
A place where donated food is stored and distributed to those in need.
Exemplu: The community organized a food drive for the local food bank.
Notă: In this case, 'bank' is used to indicate a place for collecting and distributing food, different from a financial bank.
Bank statement
A record of all the transactions that have occurred in a bank account over a specific period.
Exemplu: I need to review my bank statement to track my expenses.
Notă: Here, 'bank' is used in the context of financial records, unlike a physical bank.
Piggy bank
A small container, often shaped like a pig, used by children to store coins.
Exemplu: She saved all her allowance in a piggy bank.
Notă: In this case, 'bank' refers to a personal savings container, not an actual financial institution.
Bankroll
To provide the money for something, especially a business or project.
Exemplu: He used his savings to bankroll his new business venture.
Notă: Here, 'bankroll' means to finance or fund, different from the traditional role of a bank.
Blood bank
A place where blood is collected, stored, and preserved for transfusion.
Exemplu: The hospital urgently needed more donations for the blood bank.
Notă: In this context, 'bank' is used to refer to a facility for storing and providing blood for medical purposes.
Time bank
A system where participants exchange services based on time credits.
Exemplu: They participate in a time bank where members exchange services.
Notă: In this case, 'bank' is used to represent a system of reciprocal service exchange, not a financial institution.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Bank
Banker
Slang term for someone who works in a bank.
Exemplu: I'm meeting up with some old banker pals for drinks tonight.
Notă: The term 'banker' is informal and colloquial compared to the formal term 'bank employee'.
Bankster
Used to describe a corrupt or unethical banker or financial professional.
Exemplu: Those greedy banksters caused the financial crisis.
Notă: The term 'bankster' is pejorative and implies illegal or unethical behavior, unlike the neutral term 'banker'.
Bank shot
In billiards or pool, a shot where the cue ball is banked off one or more cushions before hitting the target ball.
Exemplu: He won the game with a fantastic bank shot off the side cushion.
Notă: This term is specific to the game of billiards or pool, whereas 'bank' on its own refers to a financial institution.
Off the bank
Obtained directly from a bank with no intermediaries or negotiation.
Exemplu: I got that loan approved off the bank, no questions asked.
Notă: The phrase 'off the bank' emphasizes the source of the loan directly from the bank, without involving other parties or intermediaries.
Bankable
Predicted or proven to be financially successful.
Exemplu: Her performance in the audition was so good, she's definitely bankable.
Notă: The term 'bankable' refers to something or someone's potential for financial success, whereas 'bank' on its own refers to the financial institution.
Bank shot in a bucket
Describes a shot that is extremely accurate and goes in effortlessly.
Exemplu: His jump shot was so perfect, it was like a bank shot in a bucket.
Notă: This slang phrase is a playful and exaggerated way of saying a shot was incredibly accurate and easily made.
Bank - Exemple
The bank is closed on Sundays.
La banque est fermée le dimanche.
I need to go to the bank to withdraw some money.
J'ai besoin d'aller à la banque pour retirer de l'argent.
The local credit union is a popular alternative to traditional banks.
La caisse de crédit locale est une alternative populaire aux banques traditionnelles.
Gramatica Bank
Bank - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: bank
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): banks
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): bank
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): banked
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): banking
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): banks
Verb, forma de bază (Verb, base form): bank
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): bank
Silabe, Separație și Accent
bank conține 1 silabe: bank
Transcriere fonetică: ˈbaŋk
bank , ˈbaŋk (Silaba roșie este accentuată)
Bank - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
bank: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.