Dicționar
Engleză - Portugheză (Brazilia)

Big

bɪɡ
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

grand, énorme, vaste, gros, maousse, important

Semnificațiile lui Big în portugheză

grand

Exemplu:
The elephant is a big animal.
L'éléphant est un grand animal.
She lives in a big house.
Elle vit dans une grande maison.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe size or importance in a literal sense.
Notă: Commonly used in both written and spoken French.

énorme

Exemplu:
He made an enormous mistake.
Il a fait une erreur énorme.
The task is enormous.
La tâche est énorme.
Utilizare: formal/informalContext: Used to emphasize something that is very large or significant.
Notă: Often conveys a stronger sense of size than 'grand'.

vaste

Exemplu:
They have a vast knowledge of the subject.
Ils ont une vaste connaissance du sujet.
The landscape is vast and beautiful.
Le paysage est vaste et magnifique.
Utilizare: formalContext: Used to describe extensive areas or concepts.
Notă: Conveys a sense of breadth rather than just physical size.

gros

Exemplu:
He has a big dog.
Il a un gros chien.
She bought a big sandwich.
Elle a acheté un gros sandwich.
Utilizare: informalContext: Used to describe size in a more casual context, often with objects or animals.
Notă: Can sometimes imply weight rather than just size.

maousse

Exemplu:
They have a maousse project ahead.
Ils ont un projet maousse devant eux.
That's a maousse task to complete.
C'est une tâche maousse à accomplir.
Utilizare: informalContext: Colloquial term often used in casual conversations.
Notă: More common in certain regions of France; can be considered slang.

important

Exemplu:
This is a big decision.
C'est une décision importante.
They have big plans for the future.
Ils ont des projets importants pour l'avenir.
Utilizare: formal/informalContext: Used to convey significance rather than physical size.
Notă: In this context, 'important' translates more to 'big' in terms of impact.

Sinonimele Big

large

Large typically refers to something of considerable size or extent.
Exemplu: The elephant is a large animal.
Notă: Large can imply a more formal or technical tone compared to 'big'.

huge

Huge emphasizes something extremely large in size or amount.
Exemplu: They live in a huge house with a swimming pool.
Notă: Huge is often used to describe something that is exceptionally big or massive.

massive

Massive suggests great mass or weight, often implying strength or solidity.
Exemplu: The construction project required massive amounts of steel.
Notă: Massive can convey a sense of imposing size and power.

enormous

Enormous indicates something exceedingly large in size, extent, or degree.
Exemplu: They were faced with an enormous challenge.
Notă: Enormous is used to emphasize the vastness or magnitude of something.

gigantic

Gigantic describes something of immense size, often with a sense of awe or wonder.
Exemplu: The gigantic tree towered over the forest.
Notă: Gigantic can evoke a sense of impressiveness or astonishment due to its size.

Expresiile și frazele comune ale Big

Big deal

This phrase is used to downplay the significance of something or to express that something is not impressive or important.
Exemplu: So what if you won the game? It's not a big deal.
Notă: The phrase 'big deal' emphasizes the lack of importance or significance in a sarcastic or dismissive way compared to just using the word 'big'.

Big fish in a small pond

Refers to someone who is important or successful in a small or limited environment but may not be as successful in a larger or more competitive one.
Exemplu: He's used to being a big fish in a small pond at his current company, but he may struggle in a larger organization.
Notă: This idiom conveys the idea of relative importance or success within a specific context, going beyond the literal size of the fish.

Big picture

Refers to the overall perspective or full view of a situation rather than focusing on specific details.
Exemplu: Let's not focus on the details for now, we need to look at the big picture.
Notă: The phrase 'big picture' emphasizes the need to consider the broader context or perspective instead of just the literal size.

Big shot

Refers to a person who is important, influential, or successful in a particular field or context.
Exemplu: She's a big shot in the marketing industry, so her opinion carries a lot of weight.
Notă: This phrase conveys the idea of significant status or influence beyond just physical size.

Big time

Refers to achieving great success, fame, or fortune on a large scale.
Exemplu: She made it big time in Hollywood after years of hard work.
Notă: The phrase 'big time' emphasizes reaching a high level of success or achievement rather than just being physically large.

Big cheese

Refers to a person who holds a position of authority, importance, or influence; typically a boss or a leader.
Exemplu: The big cheese of the company will be attending the meeting tomorrow.
Notă: The term 'big cheese' highlights the person's significant role or status, going beyond just their physical size.

Go big or go home

Encourages taking bold or decisive actions, often implying that only significant efforts will lead to success.
Exemplu: If you're going to invest in this project, you need to go big or go home.
Notă: This phrase emphasizes the need for a substantial or impactful approach, rather than just focusing on physical size.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Big

Biggie

Biggie is a slang term used to describe something oversized or larger than usual.
Exemplu: Let's order a biggie size of fries with that burger.
Notă: This term is informal and often used in a playful or casual context.

Biggie Smalls

A humorous term combining 'biggie' with the name of the late rapper Notorious B.I.G. (The Notorious B.I.G.), known as Biggie Smalls.
Exemplu: The sandwich at that deli is so huge, they call it the Biggie Smalls.
Notă: This term adds a playful or ironic twist to referring to something large.

Bigwig

A bigwig is a person in a position of power, authority, or importance.
Exemplu: The bigwigs from headquarters are coming for a visit tomorrow.
Notă: This term is often used sarcastically to refer to someone in a high-ranking position.

Mega

Mega is slang for something very large, impressive, or intense.
Exemplu: She's got a mega crush on that guy; it's so obvious.
Notă: This term is often used to describe extreme or intense situations, feelings, or objects.

Whopper

A whopper is a large, extravagant, or unbelievable story or statement.
Exemplu: She told me a whopper of a story about her weekend adventures.
Notă: This term is used to highlight the exaggerated or surprising nature of a story or claim.

Jumbo

Jumbo is a slang term used to describe something very large or oversized.
Exemplu: They sell jumbo-sized popcorn buckets at the theater for just a bit more.
Notă: This term specifically denotes something larger than usual, often used in a commercial context.

Big - Exemple

The big elephant is eating a lot of grass.
Le gros éléphant mange beaucoup d'herbe.
The hatalmas building is the tallest in the city.
Le grand bâtiment est le plus haut de la ville.
The óriási storm caused a lot of damage.
La tempête massive a causé beaucoup de dégâts.

Gramatica Big

Big - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: big
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): bigger
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): biggest
Adjectiv (Adjective): big
Silabe, Separație și Accent
big conține 1 silabe: big
Transcriere fonetică: ˈbig
big , ˈbig (Silaba roșie este accentuată)

Big - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
big: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.