Dicționar
Engleză - Portugheză (Brazilia)
Quickly
ˈkwɪkli
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
rapidement, vite, à toute vitesse, promptement, sur-le-champ
Semnificațiile lui Quickly în portugheză
rapidement
Exemplu:
She finished her homework quickly.
Elle a terminé ses devoirs rapidement.
Please respond to the email quickly.
Veuillez répondre à l'email rapidement.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both formal and informal contexts to indicate speed.
Notă: Commonly used in both spoken and written French.
vite
Exemplu:
He runs quickly.
Il court vite.
Can you come here quickly?
Peux-tu venir ici vite ?
Utilizare: informalContext: More casual, often used in everyday conversation.
Notă: Vite is synonymous with rapidement but is less formal.
à toute vitesse
Exemplu:
She drove quickly to the hospital.
Elle a conduit à toute vitesse vers l'hôpital.
He left the office quickly.
Il a quitté le bureau à toute vitesse.
Utilizare: informalContext: Used to emphasize extreme speed; suitable for casual situations.
Notă: This phrase is often used in dramatic contexts.
promptement
Exemplu:
The company responded quickly to the complaint.
L'entreprise a répondu promptement à la plainte.
The service was delivered quickly.
Le service a été fourni promptement.
Utilizare: formalContext: Commonly used in formal writing or speech, such as business communication.
Notă: Less common in everyday conversation.
sur-le-champ
Exemplu:
He agreed to the proposal quickly.
Il a accepté la proposition sur-le-champ.
She made the decision quickly.
Elle a pris la décision sur-le-champ.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate immediate action or decision.
Notă: Often implies that something was done without delay.
Sinonimele Quickly
swiftly
Swiftly means to move or act quickly and with great speed.
Exemplu: She ran swiftly to catch the bus.
Notă: Swiftly emphasizes speed and agility in movement.
rapidly
Rapidly means to occur or move at a high speed.
Exemplu: The company is rapidly expanding its operations.
Notă: Rapidly focuses on the speed of an action or process.
speedily
Speedily means to do something quickly or promptly.
Exemplu: Please respond to the email speedily.
Notă: Speedily implies a sense of urgency or promptness in completing a task.
promptly
Promptly means to do something without delay or quickly.
Exemplu: The waiter promptly brought us our drinks.
Notă: Promptly emphasizes immediate action or response.
expeditiously
Expeditiously means to do something efficiently and quickly.
Exemplu: The team worked expeditiously to meet the deadline.
Notă: Expeditiously emphasizes efficiency and speed in completing a task.
Expresiile și frazele comune ale Quickly
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly or suddenly.
Exemplu: The thief disappeared in the blink of an eye.
Notă: This phrase emphasizes the suddenness or unexpected nature of the action.
At lightning speed
This idiom suggests doing something very quickly, almost as fast as lightning.
Exemplu: She typed the report at lightning speed.
Notă: The emphasis here is on the speed, likening it to the quickness of lightning.
Like a shot
To do something 'like a shot' means to do it very quickly and without hesitation.
Exemplu: He left the room like a shot when he heard the news.
Notă: This phrase implies a quick and sudden action, similar to how a shot is fired swiftly.
In no time
If something happens 'in no time', it means it happened very quickly or almost instantly.
Exemplu: She finished her homework in no time and went out to play.
Notă: It emphasizes the short duration or quickness of the action.
Like greased lightning
This idiom refers to something moving extremely fast or happening quickly.
Exemplu: The car sped off like greased lightning.
Notă: The simile 'like greased lightning' emphasizes the smooth and swift movement, likening it to something well-lubricated.
With the speed of light
To do something 'with the speed of light' means to do it extremely quickly, as fast as light travels.
Exemplu: He replied to the email with the speed of light.
Notă: This phrase highlights the incredible speed of the action, comparing it to the fastest-known speed.
In a flash
When something happens 'in a flash', it means it happens very quickly and almost instantly.
Exemplu: The car disappeared in a flash.
Notă: This phrase stresses the suddenness and speed of the action, emphasizing how quickly it occurred.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Quickly
In a jiffy
Meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'.
Exemplu: I'll be back in a jiffy. Just need to grab my coat.
Notă: Jiffy is a colloquial term for a short period of time, creating a casual and friendly tone.
Pronto
An urgent request to complete something quickly.
Exemplu: Get that report to me pronto!
Notă: Pronto is borrowed from Spanish, adding a sense of urgency.
Snap
To do something quickly or in an instant.
Exemplu: Can you finish this task in a snap?
Notă: The term 'snap' conveys a sense of speed and ease.
Quick sticks
To do something rapidly or without delay.
Exemplu: We need to pack our bags quick sticks or we'll miss the train.
Notă: The slang term 'quick sticks' is informal and emphasizes immediate action.
Chop-chop
A command to do something quickly or with haste.
Exemplu: Come on, let's finish this project! Chop-chop!
Notă: Originating from Chinese language, it adds a playful urgency to the request.
Rapid fire
To do things quickly and continuously, often in succession.
Exemplu: She answered all the questions in the exam rapid fire.
Notă: The term 'rapid fire' implies a swift and continuous pace.
On the double
To do something quickly or immediately.
Exemplu: Get those files to me on the double!
Notă: This slang term emphasizes urgency and swift action.
Quickly - Exemple
She quickly finished her homework before going out with her friends.
Elle a rapidement terminé ses devoirs avant de sortir avec ses amis.
The car drove quickly down the highway.
La voiture a roulé rapidement sur l'autoroute.
He quickly realized his mistake and apologized.
Il a rapidement réalisé son erreur et s'est excusé.
Gramatica Quickly
Quickly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: quickly
Conjugări
Adverb (Adverb): quickly
Silabe, Separație și Accent
quickly conține 1 silabe: quick
Transcriere fonetică: ˈkwik
quick , ˈkwik (Silaba roșie este accentuată)
Quickly - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
quickly: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.