Dicționar
Engleză - Portugheză (Brazilia)
Today
təˈdeɪ
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
aujourd'hui, ce jour, dans la journée, le jour d'aujourd'hui
Semnificațiile lui Today în portugheză
aujourd'hui
Exemplu:
I have a meeting today.
J'ai une réunion aujourd'hui.
Today is a beautiful day.
Aujourd'hui, c'est une belle journée.
Utilizare: informalContext: Commonly used in everyday conversation to refer to the current day.
Notă: The word 'aujourd'hui' is used to denote the current day and is often used in both spoken and written French.
ce jour
Exemplu:
I will finish the project by today.
Je finirai le projet d'ici ce jour.
We need to submit the report today.
Nous devons soumettre le rapport ce jour.
Utilizare: formalContext: Used in formal writing or announcements to specify the current day.
Notă: Less common in spoken French, but can be found in formal documents.
dans la journée
Exemplu:
I will call you today during the day.
Je t'appellerai aujourd'hui dans la journée.
Let’s meet today in the afternoon.
Rencontrons-nous aujourd'hui dans l'après-midi.
Utilizare: informalContext: Used to refer to events occurring during the current day but not necessarily at a specific time.
Notă: This phrase emphasizes the time period of the day rather than the exact moment.
le jour d'aujourd'hui
Exemplu:
On this day today, we celebrate our achievements.
En ce jour d'aujourd'hui, nous célébrons nos réussites.
Today’s date is significant.
La date d'aujourd'hui est significative.
Utilizare: formalContext: Often used in speeches or formal writings to emphasize the importance of the current day.
Notă: More formal and can sometimes sound archaic; usage is declining in modern conversation.
Sinonimele Today
Expresiile și frazele comune ale Today
The ball is in your court
This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Exemplu: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Notă: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.
Carpe diem
This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Exemplu: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Notă: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.
Make hay while the sun shines
This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Exemplu: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Notă: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Exemplu: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Notă: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.
The early bird catches the worm
This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Exemplu: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Notă: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.
Live for today
This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Exemplu: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Notă: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.
Today is a gift, that's why it's called the present
This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Exemplu: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Notă: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Today
Today's the day
Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Exemplu: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Notă:
As of today
Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Exemplu: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Notă:
Today's news is tomorrow's history
Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Exemplu: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Notă:
In the present day
Refers to the current era or time period.
Exemplu: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Notă:
Right now
Immediately or at this very moment.
Exemplu: I need your help right now with this task.
Notă:
Today - Exemple
Today is a beautiful day.
Aujourd'hui est une belle journée.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
De nos jours, les gens passent beaucoup de temps sur les réseaux sociaux.
In today's world, technology plays a crucial role.
Dans le monde d'aujourd'hui, la technologie joue un rôle crucial.
Gramatica Today
Today - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: today
Conjugări
Adverb (Adverb): today
Substantiv, plural (Noun, plural): todays, today
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): today
Silabe, Separație și Accent
today conține 2 silabe: to • day
Transcriere fonetică: tə-ˈdā
to day , tə ˈdā (Silaba roșie este accentuată)
Today - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
today: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.