Dicționar
Engleză - Portugheză (Brazilia)

Water

ˈwɔdər
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

eau, eau potable, eau minérale, eau de pluie, eau chaude, eau froide

Semnificațiile lui Water în portugheză

eau

Exemplu:
I drink water every day.
Je bois de l'eau tous les jours.
Can you give me a glass of water?
Peux-tu me donner un verre d'eau ?
Utilizare: formal/informalContext: Everyday conversation, dining, health
Notă: The word 'eau' is a feminine noun in French, so it is used with the article 'la' (la eau) in its definite form.

eau potable

Exemplu:
This water is safe to drink.
Cette eau est potable.
We need to find potable water.
Nous devons trouver de l'eau potable.
Utilizare: formalContext: Health and safety discussions, environmental concerns
Notă: 'Eau potable' specifically refers to water that is safe for drinking. It's an important term in discussions about water quality.

eau minérale

Exemplu:
I prefer mineral water over tap water.
Je préfère l'eau minérale à l'eau du robinet.
This restaurant serves sparkling mineral water.
Ce restaurant sert de l'eau minérale gazeuse.
Utilizare: formal/informalContext: Dining, shopping, conversations about preferences
Notă: 'Eau minérale' refers to mineral water, which is often bottled and can be sparkling or still.

eau de pluie

Exemplu:
We collect rainwater for irrigation.
Nous collectons l'eau de pluie pour l'irrigation.
Rainwater can be used for cleaning.
L'eau de pluie peut être utilisée pour le nettoyage.
Utilizare: formal/informalContext: Environmental discussions, gardening, conservation
Notă: 'Eau de pluie' refers to rainwater, which is often discussed in the context of sustainability and water conservation.

eau chaude

Exemplu:
Please turn on the hot water.
Veuillez allumer l'eau chaude.
I prefer a hot shower in the morning.
Je préfère une douche chaude le matin.
Utilizare: formal/informalContext: Household, bathing, cooking
Notă: 'Eau chaude' means hot water, commonly used in contexts related to household tasks and personal care.

eau froide

Exemplu:
The cold water feels refreshing.
L'eau froide est rafraîchissante.
I need cold water for the recipe.
J'ai besoin d'eau froide pour la recette.
Utilizare: formal/informalContext: Household, cooking, recreation
Notă: 'Eau froide' means cold water, used often in cooking instructions and when discussing beverages.

Sinonimele Water

H2O

H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Exemplu: H2O is essential for life on Earth.
Notă: H2O specifically refers to the chemical composition of water.

Aqua

Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Exemplu: Please pass me a glass of aqua.
Notă: Aqua is a more poetic or formal term for water.

Liquid

Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Exemplu: The liquid in the bottle is water.
Notă: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.

Expresiile și frazele comune ale Water

In hot water

To be in trouble or facing a difficult situation.
Exemplu: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Notă: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.

Blood is thicker than water

Family relationships are stronger than other relationships.
Exemplu: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Notă: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.

Test the waters

To try something out before fully committing to it.
Exemplu: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Notă: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.

Keep your head above water

To manage to survive or cope in a difficult situation.
Exemplu: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Notă: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.

Like a fish out of water

To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Exemplu: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Notă: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.

Throw cold water on

To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Exemplu: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Notă: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.

Come hell or high water

To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Exemplu: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Notă: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Water

Agua

Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Exemplu: Can you pass me that bottle of agua, please?
Notă: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.

Wet stuff

Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Exemplu: The plants need more wet stuff to thrive.
Notă: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.

Adam's ale

Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Exemplu: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Notă: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.

Water - Exemple

I need to drink more water.
J'ai besoin de boire plus d'eau.
The farmer is watering the plants.
Le fermier arrose les plantes.
The rainwater is filling up the pond.
L'eau de pluie remplit l'étang.

Gramatica Water

Water - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: water
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): waters, water
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): water
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): watered
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): watering
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): waters
Verb, forma de bază (Verb, base form): water
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): water
Silabe, Separație și Accent
water conține 2 silabe: wa • ter
Transcriere fonetică: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Silaba roșie este accentuată)

Water - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
water: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.