Dicționar
Engleză - Română
Board
bɔrd
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
placă, comitet, tablă, a se îmbarca, tablou
Semnificațiile lui Board în română
placă
Exemplu:
The carpenter used a board to build the table.
Zidarul a folosit o placă pentru a construi masa.
The board was too heavy to lift by myself.
Placa era prea grea pentru a o ridica singur.
Utilizare: formal/informalContext: Used in construction, carpentry, or general discussions about materials.
Notă: This meaning refers to a flat piece of material, often wood, used in various constructions.
comitet
Exemplu:
The board of directors will meet tomorrow.
Consiliul de administrație se va întâlni mâine.
She was elected to the board last year.
Ea a fost aleasă în comitet anul trecut.
Utilizare: formalContext: Used in business, organizations, or any formal group settings.
Notă: This meaning refers to a group of people who manage or oversee an organization.
tablă
Exemplu:
He wrote the equation on the board.
A scris ecuația pe tablă.
Please erase the board after the class.
Te rog să ștergi tabla după clasă.
Utilizare: formal/informalContext: Used in educational settings or discussions about writing surfaces.
Notă: This meaning refers to a flat surface, often used for writing, like a chalkboard or whiteboard.
a se îmbarca
Exemplu:
We need to board the plane now.
Trebuie să ne îmbarcăm în avion acum.
They will board the train at 5 PM.
Se vor îmbarca în tren la ora 17.
Utilizare: formal/informalContext: Used in travel, particularly related to getting onto vehicles like planes or trains.
Notă: This is a verb form of 'board,' meaning to get on or enter a vehicle.
tablou
Exemplu:
The board displayed the latest announcements.
Tabloul a afișat cele mai recente anunțuri.
The notice board is full of events.
Tabloul de anunțuri este plin de evenimente.
Utilizare: formal/informalContext: Used in settings where information is shared, like schools or offices.
Notă: This meaning refers to a surface where notices or information can be posted.
Sinonimele Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Exemplu: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Notă: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Exemplu: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Notă: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Exemplu: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Notă: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Expresiile și frazele comune ale Board
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Exemplu: All passengers must be on board before the train departs.
Notă: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Exemplu: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Notă: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Exemplu: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Notă: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Exemplu: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Notă: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Exemplu: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Notă: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Exemplu: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Notă: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Board
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Exemplu: Let's take this discussion to the boardroom.
Notă: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Exemplu: I love surfing in my boardies.
Notă: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Exemplu: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Notă: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Exemplu: Let's have a game night with some board games.
Notă: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Exemplu: I'm feeling in over my head with this new project.
Notă: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Exemplu: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Notă: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Exemple
The teacher wrote the lesson on the board.
Profesorul a scris lecția pe tablă.
He cut the wood board into smaller pieces.
El a tăiat placa de lemn în bucăți mai mici.
The board of directors decided to invest in new technology.
Consiliul de administrație a decis să investească în tehnologie nouă.
Gramatica Board
Board - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: board
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): boards, board
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): board
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): boarded
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): boarding
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): boards
Verb, forma de bază (Verb, base form): board
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): board
Silabe, Separație și Accent
board conține 1 silabe: board
Transcriere fonetică: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (Silaba roșie este accentuată)
Board - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
board: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.