Dicționar
Engleză - Română
Decide
dəˈsaɪd
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
a decide, a hotărî, a rezolva, a concluziona
Semnificațiile lui Decide în română
a decide
Exemplu:
I need to decide what to wear today.
Trebuie să decid ce să îmbrac astăzi.
She couldn't decide between the two options.
Nu a putut să decidă între cele două opțiuni.
Utilizare: informalContext: Everyday situations, personal choices
Notă: This is the most common meaning of 'decide', used in casual conversations.
a hotărî
Exemplu:
The committee will decide on the new policy next week.
Comitetul va hotărî asupra noii politici săptămâna viitoare.
We need to decide the best course of action.
Trebuie să hotărâm care este cea mai bună cale de acțiune.
Utilizare: formalContext: Official or professional contexts, group decisions
Notă: This term is often used in formal discussions or meetings.
a rezolva
Exemplu:
They decided the issue after much debate.
Au rezolvat problema după multe dezbateri.
Let's decide this matter once and for all.
Hai să rezolvăm această chestiune odată pentru totdeauna.
Utilizare: formal/informalContext: Problem-solving situations
Notă: This meaning emphasizes the resolution of an issue rather than just making a choice.
a concluziona
Exemplu:
After reviewing the evidence, they decided that he was guilty.
După ce au revizuit dovezile, au concluzionat că el era vinovat.
She decided that it was time to move on.
Ea a concluzionat că era timpul să meargă mai departe.
Utilizare: formalContext: Judgment or conclusion situations
Notă: This usage is more about reaching a conclusion based on reasoning or evidence.
Sinonimele Decide
choose
To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Exemplu: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Notă: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.
determine
To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Exemplu: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Notă: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.
resolve
To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Exemplu: We need to resolve this issue before it escalates further.
Notă: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.
opt
To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Exemplu: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Notă: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.
Expresiile și frazele comune ale Decide
Make up one's mind
To make a decision after considering options or possibilities.
Exemplu: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Notă: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.
On the fence
To be undecided or unsure about a decision.
Exemplu: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Notă: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.
Weigh the pros and cons
To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Exemplu: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Notă: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.
At a crossroads
In a position where a decision or a choice needs to be made.
Exemplu: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Notă: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.
Call the shots
To make the decisions and give orders.
Exemplu: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Notă: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.
Take the plunge
To make a decision to do something important or risky.
Exemplu: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Notă: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.
Come to a decision
To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Exemplu: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Notă: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.
Stick to one's guns
To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Exemplu: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Notă: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Decide
Make a choice
This slang term means to decide between options or alternatives.
Exemplu: I need to make a choice between the two job offers.
Notă: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.
Settle on
To choose or decide on something after considering various options.
Exemplu: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Notă: Implies a final decision after some contemplation or discussion.
Lock in
To decide and confirm a particular plan or course of action.
Exemplu: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Notă: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.
Nail down
To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Exemplu: We need to nail down the details before we can move forward.
Notă: Suggests a thorough and definitive decision-making process.
Opt for
To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Exemplu: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Notă: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.
Conclude on
To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Exemplu: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Notă: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.
Opt to go with
To choose or select a specific option or alternative.
Exemplu: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Notă: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.
Decide - Exemple
I need to decide what to wear to the party.
Trebuie să decid ce să port la petrecere.
They decided to go on a road trip instead of flying.
Ei au decis să meargă cu mașina în loc să zboare.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Ea nu a putut să decidă ce aromă de înghețată să aleagă.
Gramatica Decide
Decide - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: decide
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): decided
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): deciding
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): decides
Verb, forma de bază (Verb, base form): decide
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): decide
Silabe, Separație și Accent
decide conține 2 silabe: de • cide
Transcriere fonetică: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (Silaba roșie este accentuată)
Decide - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
decide: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.