Dicționar
Engleză - Română

Few

fju
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

câțiva, puțini, câteva

Semnificațiile lui Few în română

câțiva

Exemplu:
I have a few friends in this city.
Am câțiva prieteni în acest oraș.
There are only a few apples left.
Au rămas doar câțiva mere.
Utilizare: informalContext: Used to indicate a small number of countable items.
Notă: This meaning is commonly used in everyday conversation.

puțini

Exemplu:
Few people attended the meeting.
Puțini oameni au participat la întâlnire.
She has few options left.
Ea mai are puține opțiuni.
Utilizare: formal/informalContext: Used to express a small quantity, often with a negative connotation.
Notă: This usage emphasizes the scarcity of something.

câteva

Exemplu:
I need a few minutes to finish this.
Am nevoie de câteva minute să termin asta.
Can you give me a few examples?
Îmi poți da câteva exemple?
Utilizare: informalContext: Commonly used when referring to an indefinite small number of items.
Notă: This is often interchangeable with 'câțiva' but can also refer to uncountable items.

Sinonimele Few

several

Several means more than a few but not many. It implies a moderate amount.
Exemplu: I invited several friends to the party.
Notă: Several implies a slightly larger quantity compared to few.

a handful of

A handful of means a small number or a few people or things that can be counted on one hand.
Exemplu: There were only a handful of people at the event.
Notă: A handful of is a more informal way to indicate a small quantity.

scant

Scant means barely sufficient or not enough. It indicates a small or limited amount.
Exemplu: She provided scant evidence to support her claim.
Notă: Scant emphasizes insufficiency or inadequacy more than few.

Expresiile și frazele comune ale Few

A few

This phrase indicates a small number of something, implying more than one or two but less than many.
Exemplu: I have a few friends coming over for dinner tonight.
Notă: While 'few' alone signifies a small number with a negative connotation, 'a few' suggests a positive or sufficient quantity.

In a few

This phrase means within a short period of time, shortly.
Exemplu: The meeting will start in a few minutes.
Notă: It emphasizes the immediacy or nearness of the event or action compared to 'few' which only denotes a small number.

Few and far between

This idiom describes something that is rare, uncommon, or infrequent.
Exemplu: Opportunities like this are few and far between.
Notă: It emphasizes not only the scarcity but the considerable distance or time gap between occurrences.

Quite a few

This phrase means a relatively large number, more than expected.
Exemplu: Quite a few people showed up at the party.
Notă: It suggests a surprising or notable quantity, unlike 'few' which generally implies a small amount.

Make a few waves

To cause a small disturbance or trouble in order to achieve a goal.
Exemplu: She's not afraid to make a few waves to get things done.
Notă: It uses 'waves' metaphorically to denote minor disruptions or challenges, diverging from the literal meaning of 'few'.

There are few who

This phrase emphasizes the rarity or scarcity of individuals possessing a certain quality or ability.
Exemplu: There are few who can match his skill in that field.
Notă: It highlights the exceptional nature of the individuals being referred to, contrasting with the general sense of 'few'.

Every few

This phrase means at intervals of a small number of times or occasions.
Exemplu: He checks his emails every few hours.
Notă: It implies a regular or periodic occurrence separated by short intervals, enhancing the temporal aspect compared to 'few'.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Few

A few sandwiches short of a picnic

This phrase is used to humorously suggest that someone is not very intelligent or is mentally lacking.
Exemplu: I think he's a few sandwiches short of a picnic if he believes that story.
Notă: The slang phrase emphasizes someone's perceived lack of intelligence or common sense compared to the word 'few' which just means a small number of something.

A few bricks shy of a load

Similar to the previous phrase, it implies that someone is not very bright or is lacking mental capacity.
Exemplu: After that comment, I think he's a few bricks shy of a load.
Notă: This slang term highlights the idea of someone missing essential components, contrasting with the neutral meaning of 'few' indicating a small quantity.

A few cards short of a full deck

Used to imply that someone is mentally unstable, irrational, or lacking critical thinking skills.
Exemplu: She tried to convince me to invest in that scheme, but I think she's a few cards short of a full deck.
Notă: The slang term focuses on questioning someone's mental stability or ability, diverging from the neutral concept of 'few' denoting a small number.

Few - Exemple

Few people attended the meeting.
Câțiva oameni au participat la întâlnire.
I have a few friends in this city.
Am câțiva prieteni în acest oraș.
There is only a small amount of sugar left.
A mai rămas doar o cantitate mică de zahăr.

Gramatica Few

Few - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: few
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): fewer
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): fewest
Adjectiv (Adjective): few
Silabe, Separație și Accent
few conține 1 silabe: few
Transcriere fonetică: ˈfyü
few , ˈfyü (Silaba roșie este accentuată)

Few - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
few: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.