Dicționar
Engleză - Română

Have

hæv
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

A avea, A avea (experiență, o stare), A avea (obligație), A avea (experiențe, evenimente), A avea (relații), A avea (un anumit sentiment)

Semnificațiile lui Have în română

A avea

Exemplu:
I have a car.
Am o mașină.
She has a lot of friends.
Ea are mulți prieteni.
Utilizare: informalContext: Used to express possession or ownership.
Notă: This is the most common meaning of 'have' in Romanian, indicating that someone possesses something.

A avea (experiență, o stare)

Exemplu:
I have a headache.
Am o durere de cap.
He has a cold.
El are o răceală.
Utilizare: informalContext: Used to describe a condition or experience.
Notă: In Romanian, 'have' is used to indicate a physical state or health condition.

A avea (obligație)

Exemplu:
I have to go to work.
Trebuie să merg la muncă.
You have to finish your homework.
Trebuie să-ți termini temele.
Utilizare: formalContext: Used to express obligation or necessity.
Notă: When 'have' is used to indicate necessity, it often translates to 'trebuie să' in Romanian.

A avea (experiențe, evenimente)

Exemplu:
We had a great time at the party.
Ne-am distrat de minune la petrecere.
They had dinner together.
Au luat cina împreună.
Utilizare: informalContext: Used to express experiences or events that occurred.
Notă: In this context, 'have' can also imply participating in an activity.

A avea (relații)

Exemplu:
I had a good relationship with my teacher.
Am avut o relație bună cu profesorul meu.
She has many acquaintances.
Ea are mulți cunoștințe.
Utilizare: informalContext: Used to describe relationships with people.
Notă: This usage often refers to the nature of relationships rather than ownership.

A avea (un anumit sentiment)

Exemplu:
I have a feeling that something is wrong.
Am un sentiment că ceva nu este în regulă.
He has a sense of humor.
El are un simț al umorului.
Utilizare: informalContext: Used to express emotions or perceptions.
Notă: This meaning indicates a subjective experience or perception.

Sinonimele Have

Possess

To have ownership or control over something.
Exemplu: She possesses a unique talent for painting.
Notă: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.

Own

To have something as one's own.
Exemplu: They own a beautiful house by the beach.
Notă: Own specifically refers to having legal possession or control over something.

Hold

To have or keep something in one's grasp or control.
Exemplu: He holds a master's degree in Economics.
Notă: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.

Contain

To have or hold within.
Exemplu: The box contains several books.
Notă: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.

Expresiile și frazele comune ale Have

Have a good day

This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Exemplu: I hope you have a good day at work!
Notă: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.

Have a seat

This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Exemplu: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Notă: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.

Have a blast

To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Exemplu: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Notă: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.

Have a heart of gold

Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Exemplu: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Notă: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.

Have second thoughts

To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Exemplu: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Notă: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.

Have a sweet tooth

Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Exemplu: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Notă: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.

Have it your way

This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Exemplu: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Notă: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Have

Have a ball

To have a great time or enjoy oneself immensely.
Exemplu: I had a ball at the concert last night.
Notă:

Have the blues

To feel sad or depressed.
Exemplu: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Notă: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.

Have a crush on

To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Exemplu: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Notă:

Have a knack for

To have a natural talent or skill for doing something.
Exemplu: She has a knack for baking delicious cakes.
Notă: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.

Have a go at

To attempt or try something.
Exemplu: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Notă:

Have a word with

To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Exemplu: I need to have a word with my boss about my workload.
Notă:

Have a field day

To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Exemplu: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Notă:

Have - Exemple

Mary have a little lamb.
Mary are un miel mic.
I have a dog.
Eu am un câine.
We have to leave early.
Trebuie să plecăm devreme.
They have gone to the concert.
Ei au mers la concert.

Gramatica Have

Have - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: have
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): had
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): had
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): having
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): has
Verb, forma de bază (Verb, base form): have
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): have
Silabe, Separație și Accent
Have conține 1 silabe: have
Transcriere fonetică: ˈhav
have , ˈhav (Silaba roșie este accentuată)

Have - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Have: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.