Dicționar
Engleză - Română
Indeed
ɪnˈdid
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
într-adevăr, de fapt, într-adevăr, cu adevărat, într-adevăr, într-adevăr
Semnificațiile lui Indeed în română
într-adevăr
Exemplu:
He is indeed a talented musician.
El este într-adevăr un muzician talentat.
Indeed, this is the best restaurant in town.
Într-adevăr, acesta este cel mai bun restaurant din oraș.
Utilizare: formal/informalContext: Used to confirm or emphasize a statement.
Notă: Commonly used to reinforce a point or agreement in conversation.
de fapt
Exemplu:
Indeed, I think you are right.
De fapt, cred că ai dreptate.
She was indeed the one who solved the problem.
De fapt, ea a fost cea care a rezolvat problema.
Utilizare: formal/informalContext: Used to clarify or correct a previous statement.
Notă: Often used when providing additional information that supports or clarifies the main point.
într-adevăr, cu adevărat
Exemplu:
It was indeed a beautiful day.
A fost într-adevăr o zi frumoasă.
I indeed appreciate your help.
Cu adevărat, apreciez ajutorul tău.
Utilizare: formal/informalContext: Used to express strong affirmation or sincerity.
Notă: This usage adds emphasis to the speaker's feelings or opinions.
într-adevăr, într-adevăr
Exemplu:
Indeed, it was a surprise party!
Într-adevăr, a fost o petrecere surpriză!
He is indeed very knowledgeable.
El este într-adevăr foarte bine informat.
Utilizare: formal/informalContext: Used to express agreement or acknowledgment.
Notă: This form emphasizes agreement and can be used in both casual and formal settings.
Sinonimele Indeed
certainly
Certainly is used to emphasize that something is true or to agree with a statement.
Exemplu: She certainly knows how to play the piano.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of assurance.
undoubtedly
Undoubtedly means without a doubt or certainly.
Exemplu: The team is undoubtedly the best in the league.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger emphasis on being unquestionably true.
absolutely
Absolutely expresses complete agreement or certainty.
Exemplu: I absolutely agree with your decision.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of total agreement or certainty.
truly
Truly means in a truthful or sincere manner.
Exemplu: She is truly talented in many ways.
Notă: Similar to indeed, but with a focus on sincerity or genuineness.
Expresiile și frazele comune ale Indeed
Indeed
Used to emphasize agreement or confirmation.
Exemplu: I am indeed impressed by your performance.
Notă: Directly means truly or certainly.
Indeed so
Emphatic agreement or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party? - Indeed so, I wouldn't miss it for the world.
Notă: Similar to 'indeed' but adds extra emphasis.
Indeed not
Strongly denying or rejecting a suggestion.
Exemplu: Did you steal the money? - Indeed not, I would never do such a thing.
Notă: Contrasts with the expectation of agreement implied by 'indeed'.
Indeed to say
Used to introduce a stronger or more accurate statement.
Exemplu: Indeed, to say that he is talented would be an understatement.
Notă: Emphasizes the significance or seriousness of what follows.
Very much so
Expresses strong agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the challenge? - Very much so, I've been preparing for this.
Notă: Similar to 'indeed' but with added intensity.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Indeed
For sure
Used to express agreement, certainty, or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party tonight? - For sure!
Notă: Emphasizes certainty or agreement more casually than 'indeed'.
Definitely
Expresses strong agreement or certainty.
Exemplu: Did you enjoy the movie? - Definitely!
Notă: Similar in meaning to 'indeed', but used more informally or emphatically.
Totally
Emphasizes complete agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the exam? - Totally!
Notă: Casually reinforces agreement or confirmation, similar to 'indeed'.
You bet
Affirmative response indicating willingness or agreement.
Exemplu: Can you help me with this? - You bet!
Notă: Less formal than 'indeed', conveys agreement in a more casual and positive way.
No doubt
Expresses certainty or agreement.
Exemplu: Will you be there tomorrow? - No doubt!
Notă: Similar to 'indeed' in expressing certainty, but more colloquial and emphatic.
Absolutely sure
Confidently stating agreement or certainty.
Exemplu: Are you coming to the meeting? - Absolutely sure!
Notă: Combines 'absolutely' and 'sure' to emphasize strong agreement or assertion.
Indeed - Exemple
Indeed, I think you're right.
Într-adevăr, cred că ai dreptate.
She is indeed a talented musician.
Ea este într-adevăr o muziciană talentată.
The weather is indeed beautiful today.
Vremea este într-adevăr frumoasă astăzi.
Gramatica Indeed
Indeed - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: indeed
Conjugări
Adverb (Adverb): indeed
Silabe, Separație și Accent
indeed conține 2 silabe: in • deed
Transcriere fonetică: in-ˈdēd
in deed , in ˈdēd (Silaba roșie este accentuată)
Indeed - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
indeed: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.