Dicționar
Engleză - Română

Period

ˈpɪriəd
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

perioadă, menstruație, punct final, epocă, interval

Semnificațiile lui Period în română

perioadă

Exemplu:
The project will take a long period to complete.
Proiectul va dura o perioadă lungă pentru a fi finalizat.
She studied during the exam period.
Ea a studiat în perioada examenelor.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to a duration of time.
Notă: This is the most common meaning and can refer to any length of time, from short to long.

menstruație

Exemplu:
She has her period every month.
Ea are menstruația în fiecare lună.
Some women experience cramps during their period.
Unele femei au crampe în timpul menstruației.
Utilizare: informalContext: Used in discussions about women's health.
Notă: This meaning is specific to the menstrual cycle and is more commonly used in casual conversations.

punct final

Exemplu:
That's the end of the discussion, period.
Asta e sfârșitul discuției, punct.
He said it was a bad idea, period.
A spus că a fost o idee proastă, punct.
Utilizare: informalContext: Used to emphasize a conclusion or finality.
Notă: This usage conveys a sense of finality or decisiveness, often used in arguments or discussions.

epocă

Exemplu:
The Renaissance was a significant period in history.
Renașterea a fost o perioadă semnificativă în istorie.
We studied the Victorian period in class.
Am studiat epoca victoriană la școală.
Utilizare: formalContext: Used in historical or academic discussions.
Notă: Refers to a specific time in history, often characterized by particular events or developments.

interval

Exemplu:
There was a long period between the two events.
A fost un interval lung între cele două evenimente.
You need to take a break after a period of intense work.
Trebuie să iei o pauză după un interval de muncă intensă.
Utilizare: formal/informalContext: Used in various contexts to denote a break or gap in time.
Notă: Similar to 'perioadă', but can imply a more structured or defined time frame.

Sinonimele Period

duration

The length of time during which something continues or exists.
Exemplu: The duration of the movie is two hours.
Notă: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.

span

The extent or stretch between two points or limits.
Exemplu: The span of the bridge is impressive.
Notă: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.

epoch

A particular period of time marked by distinctive features or events.
Exemplu: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Notă: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.

Expresiile și frazele comune ale Period

Period of time

This phrase refers to a specific length or duration of time.
Exemplu: The project will take a period of time to complete.
Notă: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.

End of the line

It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Exemplu: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Notă: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.

Full stop

This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Exemplu: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Notă: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.

Time period

It refers to a specific span of time or duration.
Exemplu: The study covers a time period of 10 years.
Notă: It is a more formal way of indicating a specific length of time.

Period of adjustment

This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Exemplu: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Notă: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.

Period piece

It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Exemplu: The movie is a period piece set in the 1920s.
Notă: It denotes a creative work set in a particular time period.

Grace period

This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Exemplu: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Notă: It indicates a leniency period after the official deadline.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Period

Period

In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Exemplu: I can't go swimming today, it's my period.
Notă:

Aunt Flo

'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Exemplu: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Notă: A more playful and indirect way of referring to menstruation.

Shark week

Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Exemplu: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Notă: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.

Crimson tide

'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Exemplu: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Notă: Uses vivid imagery to describe menstruation.

Time of the month

'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Exemplu: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Notă: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.

Monthly visitor

'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Exemplu: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Notă: A more polite and indirect way of referring to menstruation.

On the rag

This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Exemplu: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Notă: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.

Period - Exemple

Periods of rain are expected this week.
Se așteaptă perioade de ploaie în această săptămână.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Tabela periodică este un instrument fundamental în chimie.
She was experiencing painful periods.
Ea avea perioade dureroase.

Gramatica Period

Period - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: period
Conjugări
Adjectiv (Adjective): period
Substantiv, plural (Noun, plural): periods
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): period
Silabe, Separație și Accent
period conține 3 silabe: pe • ri • od
Transcriere fonetică: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Silaba roșie este accentuată)

Period - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
period: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.