Dicționar
Engleză - Română
Player
ˈpleɪər
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
jucător, interpret, dispozitiv de redare, manipulator
Semnificațiile lui Player în română
jucător
Exemplu:
He is a talented player in the football team.
El este un jucător talentat în echipa de fotbal.
She is a skilled chess player.
Ea este o jucătoare pricepută la șah.
Utilizare: formal/informalContext: Used in sports, games, and competitions.
Notă: This is the most common meaning, referring to someone who participates in a game or sport.
interpret
Exemplu:
He is a well-known player in the theater.
El este un interpret cunoscut în teatru.
The player delivered an outstanding performance.
Interpretul a avut o performanță remarcabilă.
Utilizare: formalContext: Used in performing arts, such as theater and music.
Notă: Refers to someone who performs in front of an audience, like actors or musicians.
dispozitiv de redare
Exemplu:
I bought a new media player for my TV.
Am cumpărat un nou dispozitiv de redare pentru televizorul meu.
This player supports various audio formats.
Acest dispozitiv de redare suportă diverse formate audio.
Utilizare: formal/informalContext: Used in technology, particularly in reference to devices that play media.
Notă: This meaning refers to electronic devices like DVD players, media players, etc.
manipulator
Exemplu:
He is a player in the business world, always making strategic moves.
El este un manipulator în lumea afacerilor, mereu făcând mișcări strategice.
Don't trust him; he's a player who knows how to get what he wants.
Nu-l crede; el este un manipulator care știe cum să obțină ce vrea.
Utilizare: informalContext: Used in social contexts, often with a negative connotation.
Notă: This meaning implies someone who is deceitful or manipulative, especially in relationships.
Sinonimele Player
athlete
An athlete is a person who is proficient in sports or physical exercise.
Exemplu: She is a talented athlete who excels in multiple sports.
Notă: While a player is specifically associated with participating in games or sports, an athlete encompasses a broader range of physical activities and sports.
competitor
A competitor is someone who takes part in a contest or competition.
Exemplu: He is a fierce competitor who always gives his best in every match.
Notă: A competitor focuses on engaging in contests or competitions, which can include sports, games, or other competitive activities.
participant
A participant is a person who takes part in an activity, event, or process.
Exemplu: All participants must register before the event starts.
Notă: While a player typically refers to someone involved in games or sports, a participant has a broader scope and can be involved in various activities or events.
team member
A team member is an individual who is part of a group or team working towards a common goal.
Exemplu: She is a valuable team member who contributes to the success of the group.
Notă: A player is often associated with individual performance in a game or sport, while a team member emphasizes collaboration and working together towards a shared objective.
Expresiile și frazele comune ale Player
team player
A team player is someone who works well with others, cooperates effectively within a group, and contributes to the overall success of the team.
Exemplu: Sarah is a great team player; she always helps her colleagues to achieve their goals.
Notă: This phrase emphasizes collaboration and cooperation within a group, rather than focusing on individual performance or skills.
player in the game
Being a player in the game refers to actively participating and understanding the dynamics or strategies involved in a particular situation or environment.
Exemplu: As a new employee, John is still learning to be a player in the game of corporate politics.
Notă: This phrase implies involvement in a broader context or situation, beyond just the literal sense of playing a game.
player's card
A player's card is a membership card or loyalty card issued by establishments like casinos, which allows the holder to accumulate points or benefits based on their activities.
Exemplu: Make sure to bring your player's card to the casino to earn rewards and discounts.
Notă: This phrase specifically refers to a card used for tracking and rewarding customer loyalty, rather than just indicating someone who plays games or sports.
play the field
To play the field means to date or pursue romantic interests with multiple people rather than committing to one person.
Exemplu: After her breakup, Lisa decided to play the field and go on dates with different people.
Notă: This phrase is used in the context of romantic relationships, emphasizing exploring options rather than focusing on a single partner.
fair-weather player
A fair-weather player is someone who is supportive or committed only when conditions are favorable or when they are likely to benefit.
Exemplu: Tom is a fair-weather player; he only shows up when things are going well.
Notă: This phrase carries a negative connotation, implying that the person's loyalty or dedication is conditional and not reliable in challenging times.
player piano
A player piano is a self-playing piano that operates by mechanisms controlled by perforated paper rolls or digital files.
Exemplu: The old saloon had a player piano that entertained the customers with its lively tunes.
Notă: This phrase refers to a specific type of piano that can play music automatically, without the need for a human pianist.
player's handbook
A player's handbook is a guidebook or manual that provides essential information and rules for players of a particular game or activity.
Exemplu: Every new Dungeons & Dragons player should read the player's handbook to understand the rules and gameplay.
Notă: This phrase pertains to a specific guide or reference material designed for players to enhance their understanding and performance within a game or activity.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Player
Player
A person, typically a man, who is skilled at seducing or pursuing romantic or sexual relationships with multiple partners.
Exemplu: He's such a player, always flirting with multiple people.
Notă: The original word 'player' signifies someone who participates in a game or sport.
Playa
Derived from 'player,' referring to a smooth and charming person, especially skilled at attracting romantic interests.
Exemplu: Watch out for that playa, he knows how to charm his way around.
Notă: The term 'playa' is an informal variation of 'player' often associated with urban slang.
Heartbreaker
Someone who is very attractive and charming but tends to hurt the emotions of those they have romantic relationships with.
Exemplu: He's a real heartbreaker, always leaving a trail of broken hearts behind him.
Notă: While a 'player' may have multiple partners, a 'heartbreaker' specifically alludes to causing emotional pain by not being emotionally committed.
Ladies' Man
A man who is popular and successful with women, often charming and attentive in his interactions with them.
Exemplu: He's quite the ladies' man, always surrounded by women wherever he goes.
Notă: A 'ladies' man' suggests someone who is particularly attractive and appealing to women, whereas a 'player' may focus more on pursuing multiple partners.
Womanizer
A man who has a reputation for engaging in many short-term sexual relationships with women.
Exemplu: Be careful around him, he's a notorious womanizer who has dated half the women in town.
Notă: A 'womanizer' specifically refers to a man who pursues women for sexual gratification, while a 'player' may involve pursuit for various reasons including emotional validation or casual dating.
Flirt
To behave playfully, romantically, or provocatively without serious intentions, often to attract attention or admiration.
Exemplu: She's a natural flirt, always making eye contact and smiling at everyone she meets.
Notă: While a 'player' may engage in flirting as part of their pursuit of multiple partners, being a 'flirt' does not necessarily imply intentions beyond friendly or playful interaction.
Stud
A man seen as very attractive, often due to physical appearance, confidence, or perceived prowess in romantic or sexual relationships.
Exemplu: He's considered a stud around here, with his good looks and confident demeanor.
Notă: A 'stud' typically conveys a positive image of attractiveness and desirability, while a 'player' can carry connotations of insincerity or manipulative behavior.
Player - Exemple
The player scored a goal in the last minute of the game.
Jucătorul a marcat un gol în ultima minută a jocului.
I need a new music player for my car.
Am nevoie de un nou player de muzică pentru mașina mea.
She is a talented basketball player.
Ea este o jucătoare talentată de baschet.
Gramatica Player
Player - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: player
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): players
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): player
Silabe, Separație și Accent
player conține 2 silabe: play • er
Transcriere fonetică: ˈplā-ər
play er , ˈplā ər (Silaba roșie este accentuată)
Player - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
player: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.