Dicționar
Engleză - Română

Pound

paʊnd
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

libră (unitate de măsură), a lovi (sau a bate) cu putere, a bate (ritmic, ca un instrument), a strivi (sau a zdrobi) ceva, pound (monedă britanică)

Semnificațiile lui Pound în română

libră (unitate de măsură)

Exemplu:
I weigh 150 pounds.
Eu cântăresc 150 de livre.
This bag contains five pounds of potatoes.
Această pungă conține cinci livre de cartofi.
Utilizare: formalContext: Used in measurements, especially in cooking or when discussing weight.
Notă: The pound is a unit of weight commonly used in the United States and the UK. In Romania, the metric system is predominantly used, so 'kilogram' is more common.

a lovi (sau a bate) cu putere

Exemplu:
He pounded the nail into the wall.
El a bătut cu putere cuie în perete.
The waves pounded against the rocks.
Valurile au lovit stâncile.
Utilizare: informalContext: Used in physical actions, often to describe a strong or repeated impact.
Notă: This meaning can also imply a sense of intensity or force in actions.

a bate (ritmic, ca un instrument)

Exemplu:
The drummer pounded on the drums.
Bateristul a bătut pe tobe.
She pounded her fist on the table in frustration.
Ea a bătut cu pumnul pe masă din frustrare.
Utilizare: informalContext: Often used in musical or expressive contexts.
Notă: This usage conveys a rhythmic or emphatic action, frequently associated with music or strong emotions.

a strivi (sau a zdrobi) ceva

Exemplu:
He pounded the garlic before adding it to the sauce.
El a zdrobit usturoiul înainte de a-l adăuga în sos.
They pounded the grains into flour.
Ei au zdrobit boabele în făină.
Utilizare: formalContext: Commonly used in cooking or food preparation.
Notă: This meaning involves crushing or grinding something into a finer texture.

pound (monedă britanică)

Exemplu:
I need to exchange dollars for pounds.
Trebuie să schimb dolari în lire.
The price is twenty pounds.
Prețul este de douăzeci de lire.
Utilizare: formalContext: Financial transactions, currency exchange.
Notă: The pound sterling is the currency of the United Kingdom. In Romania, it is important to note the currency exchange rates.

Sinonimele Pound

pound

To strike heavily or repeatedly
Exemplu: She pounded the dough to make bread.
Notă:

beat

To strike or hit repeatedly
Exemplu: He beat the drum rhythmically.
Notă: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.

hammer

To strike repeatedly with a tool like a hammer
Exemplu: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Notă: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.

thump

To strike something heavily, causing a dull sound
Exemplu: The loud thump on the door startled her.
Notă: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.

pummel

To strike repeatedly, especially with the fists
Exemplu: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Notă: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.

Expresiile și frazele comune ale Pound

Pound the pavement

To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Exemplu: He's been pounding the pavement looking for a job.
Notă: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.

Pound for pound

A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Exemplu: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Notă: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.

Pound of flesh

An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Exemplu: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Notă: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.

Pound the table

To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Exemplu: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Notă: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.

Pound the alarm

To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Exemplu: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Notă: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.

Pound on the door

To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Exemplu: He pounded on the door until someone finally answered.
Notă: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.

Pound the ball

To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Exemplu: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Notă: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Pound

Quid

In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Exemplu: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Notă: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.

Buck

In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Exemplu: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Notă: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.

Squid

Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Exemplu: I only have a few squids left in my wallet.
Notă: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.

Quid's in

This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Exemplu: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Notă: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.

Pound the drinks

To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Exemplu: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Notă: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.

Pound - Exemple

I need to exchange my dollars for pounds.
Trebuie să schimb dolarii mei în lire.
The price of the book is ten pounds.
Prețul cărții este zece lire.
She pounded the dough to make bread.
Ea a bătut aluatul pentru a face pâine.

Gramatica Pound

Pound - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: pound
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): pounds
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): pound
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): pounded
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): pounding
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): pounds
Verb, forma de bază (Verb, base form): pound
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): pound
Silabe, Separație și Accent
pound conține 1 silabe: pound
Transcriere fonetică: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (Silaba roșie este accentuată)

Pound - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
pound: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.