Dicționar
Engleză - Română
Therefore
ˈðɛrˌfɔr
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
prin urmare, deci, așadar
Semnificațiile lui Therefore în română
prin urmare
Exemplu:
It was raining; therefore, we stayed inside.
A plouat; prin urmare, am rămas înăuntru.
She studied hard; therefore, she passed the exam.
A învățat mult; prin urmare, a trecut examenul.
Utilizare: formalContext: Used to indicate a logical conclusion or result based on previous statements.
Notă: Commonly used in both spoken and written contexts to connect ideas logically.
deci
Exemplu:
He didn't come to the party; therefore, I left early.
El nu a venit la petrecere; deci, am plecat devreme.
The project was delayed; therefore, we need to reschedule.
Proiectul a fost întârziat; deci, trebuie să reprogramăm.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation to draw conclusions or summarize thoughts.
Notă: More casual than 'prin urmare', often used in spoken Romanian.
așadar
Exemplu:
He was late; therefore, we missed the beginning of the movie.
A întârziat; așadar, am ratat începutul filmului.
She is the best candidate; therefore, we should hire her.
Ea este cea mai bună candidată; așadar, ar trebui să o angajăm.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate a conclusion or result, similar to 'therefore'.
Notă: Can be used in both formal writing and informal speech.
Sinonimele Therefore
Expresiile și frazele comune ale Therefore
As a result
This phrase is used to show a direct consequence or outcome of a previous action or situation.
Exemplu: She studied hard for the exam, and as a result, she scored the highest in the class.
Notă: Similar to 'therefore', but 'as a result' emphasizes the cause-and-effect relationship more explicitly.
Consequently
This phrase indicates a logical result or effect of something that happened before.
Exemplu: He missed the train; consequently, he arrived late for the meeting.
Notă: Similar to 'therefore', but 'consequently' is slightly more formal and emphasizes causality.
Thus
Used to introduce a logical conclusion or inference from the preceding statement.
Exemplu: She saved enough money; thus, she could afford to go on vacation.
Notă: Similar to 'therefore', but 'thus' is often used in written or formal contexts.
Hence
Indicates a reason or explanation for something that has happened or will happen.
Exemplu: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Notă: Similar to 'therefore', but 'hence' is more formal and emphasizes the reason for the conclusion.
For that reason
Used to introduce the cause or explanation for a decision or action.
Exemplu: He was feeling unwell; for that reason, he decided to stay home.
Notă: Similar to 'therefore', but 'for that reason' explicitly states the cause or justification.
Owing to this
Indicates that something is the cause or reason for a particular consequence.
Exemplu: The project was delayed; owing to this, the deadline had to be extended.
Notă: Similar to 'therefore', but 'owing to this' emphasizes the direct cause-effect relationship.
In consequence
Used to show the result or effect of a particular situation or action.
Exemplu: The company faced financial difficulties; in consequence, several employees were laid off.
Notă: Similar to 'therefore', but 'in consequence' is more formal and emphasizes the outcome of a situation.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Therefore
So
So is a commonly used informal term to indicate a consequence or result.
Exemplu: I forgot my umbrella at home, so I got wet in the rain.
Notă: Less formal and more casual than 'therefore'.
That's why
That's why is used to explain a reason or cause for something happening.
Exemplu: I didn't study for the exam, that's why I failed.
Notă: More conversational and colloquial than 'therefore'.
Cuz
Cuz is a slang term for 'because', often used in informal speech and writing.
Exemplu: I had to leave early cuz I had an appointment.
Notă: Even more casual and colloquial than 'therefore'.
As a result of that
A slightly more formal way to express a consequence or outcome.
Exemplu: I missed the train, as a result of that I arrived late.
Notă: More elaborate and less commonly used in everyday speech compared to 'therefore'.
That's the reason
Indicates a cause or justification for a particular outcome.
Exemplu: He didn't show up, that's the reason we lost the game.
Notă: More explanatory and descriptive than 'therefore'.
In turn
Refers to a subsequent action or consequence following the initial action.
Exemplu: She turned off the lights, in turn, the room became dark.
Notă: Emphasizes a sequence of events more than 'therefore'.
And so
Indicates a logical consequence or result of a previous action.
Exemplu: He missed the bus, and so he had to walk to work.
Notă: A bit more formal and structured than 'therefore'.
Therefore - Exemple
Therefore, I cannot attend the meeting.
Prin urmare, nu pot participa la întâlnire.
He didn't study for the exam, therefore he failed.
El nu a învățat pentru examen, prin urmare a picat.
She forgot her keys at home, so therefore she had to call a locksmith.
Ea și-a uitat cheile acasă, așa că, prin urmare, a trebuit să sune un lăcătuș.
Gramatica Therefore
Therefore - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: therefore
Conjugări
Adverb (Adverb): therefore
Silabe, Separație și Accent
therefore conține 2 silabe: there • fore
Transcriere fonetică: ˈt͟her-ˌfȯr
there fore , ˈt͟her ˌfȯr (Silaba roșie este accentuată)
Therefore - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
therefore: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.