Dicționar
Engleză - Rusă

Bit

bɪt
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

кусочек, немного, часть, часть чего-либо, инструмент для сверления, фрагмент

Semnificațiile lui Bit în rusă

кусочек

Exemplu:
Can I have a bit of chocolate?
Могу я взять кусочек шоколада?
He gave me a bit of advice.
Он дал мне небольшой совет.
Utilizare: informalContext: Used when referring to a small piece or amount of something.
Notă: This meaning is often used in everyday conversation to indicate a small quantity.

немного

Exemplu:
I need a bit more time to finish.
Мне нужно немного больше времени, чтобы закончить.
It's a bit cold outside.
На улице немного холодно.
Utilizare: informalContext: Used to indicate a small degree or amount.
Notă: This usage is common in casual conversations, often used with adjectives.

часть

Exemplu:
That bit of the story was interesting.
Та часть истории была интересной.
I didn't understand that bit.
Я не понял ту часть.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to a segment or section of something.
Notă: This meaning can be applied in both formal and informal contexts, such as discussions or analyses.

часть чего-либо

Exemplu:
Every bit of information is important.
Каждая часть информации важна.
He enjoyed every bit of the meal.
Он наслаждался каждой частью еды.
Utilizare: formal/informalContext: Emphasizing the significance of every component.
Notă: This expression highlights the importance of small details in a broader context.

инструмент для сверления

Exemplu:
I need a drill bit for this project.
Мне нужен сверло для этого проекта.
Replace the bit if it’s dull.
Замените сверло, если оно затупилось.
Utilizare: formalContext: Used in technical or mechanical contexts, particularly in construction or craftsmanship.
Notă: This meaning is specific to tools and may not be widely known outside technical fields.

фрагмент

Exemplu:
I saw a bit of that movie last night.
Я видел фрагмент этого фильма прошлой ночью.
She shared a bit of her experience.
Она поделилась фрагментом своего опыта.
Utilizare: informalContext: Used when talking about a small segment of something larger, such as media or experiences.
Notă: Common in discussions about entertainment or storytelling.

Sinonimele Bit

piece

A part or portion of something.
Exemplu: Can I have a piece of cake?
Notă: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Exemplu: She found a fragment of the ancient vase.
Notă: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Exemplu: Let's divide the project into segments for easier management.
Notă: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Exemplu: I only ate a small portion of the meal.
Notă: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Expresiile și frazele comune ale Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Exemplu: Could you wait a bit longer?
Notă: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Exemplu: She's learning the language bit by bit.
Notă: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Exemplu: His behavior is a bit much for me.
Notă: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Exemplu: He's a bit of a perfectionist.
Notă: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Exemplu: He's been seeing someone a bit on the side.
Notă: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Exemplu: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Notă: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Bit

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Exemplu: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Notă: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Exemplu: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Notă: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Exemplu: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Notă: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Exemplu: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Notă: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Exemplu: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Notă: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Exemplu: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Notă: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Exemple

I need a bit of help with this task.
Мне нужно немного помощи с этой задачей.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Лошадь вырвала у всадника уздечку.
The computer stores data in bits.
Компьютер хранит данные в битах.

Gramatica Bit

Bit - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: bit
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): bits
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): bit
Silabe, Separație și Accent
bit conține 1 silabe: bit
Transcriere fonetică: ˈbit
bit , ˈbit (Silaba roșie este accentuată)

Bit - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
bit: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.