Dicționar
Engleză - Rusă
Create
kriˈeɪt
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
создавать, порождать, учреждать, разрабатывать, составлять
Semnificațiile lui Create în rusă
создавать
Exemplu:
She wants to create a new artwork.
Она хочет создать новое произведение искусства.
The company aims to create innovative solutions.
Компания стремится создавать инновационные решения.
Utilizare: formal/informalContext: Used in artistic, technical, or general contexts where something new is being made.
Notă: This is the most common translation and can refer to physical objects, ideas, or artistic works.
порождать
Exemplu:
The new policy will create opportunities for growth.
Новая политика породит возможности для роста.
Her actions created a lot of excitement.
Её действия породили много волнения.
Utilizare: formalContext: Often used in contexts discussing ideas, emotions, or situations that emerge from actions.
Notă: This term emphasizes the result or effect of an action rather than the act of making something tangible.
учреждать
Exemplu:
They plan to create a new foundation for education.
Они планируют учредить новый фонд для образования.
The organization was created to help the community.
Организация была учреждена для помощи сообществу.
Utilizare: formalContext: Typically used in legal or organizational contexts where entities are established.
Notă: This term is often found in legal documents or formal announcements.
разрабатывать
Exemplu:
The team is creating a new software application.
Команда разрабатывает новое программное приложение.
They are creating a strategy for the next quarter.
Они разрабатывают стратегию на следующий квартал.
Utilizare: formal/informalContext: Frequently used in business, technical, or developmental contexts.
Notă: This term focuses on the process of development or design rather than the initial act of creation.
составлять
Exemplu:
He will create a report on the findings.
Он составит отчет о результатах.
She created a list of participants.
Она составила список участников.
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts involving documentation, planning, or organization.
Notă: This term implies the organization or arrangement of information rather than physical creation.
Sinonimele Create
generate
To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Exemplu: The machine can generate electricity from solar power.
Notă: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.
produce
To make or manufacture something, typically in large quantities.
Exemplu: The factory produces over 1,000 cars a day.
Notă: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.
design
To plan and create something with a specific purpose or intention.
Exemplu: She designed a new logo for the company.
Notă: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.
formulate
To devise or create something through careful thought and planning.
Exemplu: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Notă: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.
Expresiile și frazele comune ale Create
Bring something to life
To make something appear more real or vivid.
Exemplu: The artist's painting brought the scene to life.
Notă: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.
Make a difference
To have a significant impact or effect.
Exemplu: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Notă: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.
Dream up
To invent or create something imaginative or unrealistic.
Exemplu: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Notă: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.
Give birth to
To be the origin or cause of something new.
Exemplu: The new technology gave birth to a whole new industry.
Notă: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.
Cook up
To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Exemplu: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Notă: Implies a more informal or scheming approach to creation.
Come up with
To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Exemplu: She came up with a brilliant solution to the problem.
Notă: Focuses on the act of generating ideas or solutions.
Craft a plan
To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Exemplu: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Notă: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.
Whip up
To prepare or create something quickly and easily.
Exemplu: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Notă: Connotes a sense of speed and ease in creating something.
Forge ahead
To continue moving forward with determination and effort.
Exemplu: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Notă: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Create
Whip something up
To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Exemplu: I can whip up a delicious meal in no time.
Notă: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.
Cook something up
To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Exemplu: She cooked up a story to explain her absence.
Notă: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.
Dream something up
To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Exemplu: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Notă: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.
Throw something together
To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Exemplu: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Notă: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.
Craft something
To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Exemplu: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Notă: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.
Put together
To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Exemplu: Let's put together a plan for the event.
Notă: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.
Fashion something
To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Exemplu: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Notă: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.
Create - Exemple
Create a new document.
Создайте новый документ.
She loves to create art.
Она любит создавать искусство.
The company creates innovative products.
Компания создает инновационные продукты.
Gramatica Create
Create - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: create
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): created
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): creating
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): creates
Verb, forma de bază (Verb, base form): create
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): create
Silabe, Separație și Accent
create conține 2 silabe: cre • ate
Transcriere fonetică: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (Silaba roșie este accentuată)
Create - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
create: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.