Dicționar
Engleză - Rusă

Daughter

ˈdɔdər
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

дочь, дочерний

Semnificațiile lui Daughter în rusă

дочь

Exemplu:
She is my daughter.
Она моя дочь.
My daughter loves to read.
Моя дочь любит читать.
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday conversation and official documents to refer to one's female child.
Notă: The word 'дочь' is used in both formal and informal contexts. The diminutive form 'доченька' can be used in affectionate contexts.

дочерний

Exemplu:
She works at a subsidiary company, which is a daughter company of a larger firm.
Она работает в дочерней компании, которая является дочерней компанией более крупной фирмы.
The daughter brand has gained popularity among young consumers.
Дочерний бренд стал популярным среди молодежи.
Utilizare: formalContext: Used in business and corporate contexts to refer to a company that is controlled by another company.
Notă: The word 'дочерний' is used mainly in business language and can also refer to products or brands that are secondary to a main product.

Sinonimele Daughter

child

A child is a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
Exemplu: She is a loving child.
Notă: Child is a more general term that can refer to a son or daughter.

offspring

Offspring refers to the young of an animal or plant.
Exemplu: The lioness protects her offspring fiercely.
Notă: Offspring is a broader term that encompasses all the children of a parent.

girl

A girl is a female child or young woman.
Exemplu: She is a bright and cheerful girl.
Notă: Girl specifically refers to a female child or young woman.

progeny

Progeny refers to one's descendants or offspring.
Exemplu: The king's progeny will inherit the throne.
Notă: Progeny is a more formal or literary term for offspring.

Expresiile și frazele comune ale Daughter

Like father, like daughter

This phrase means that a daughter shares similar characteristics or behavior with her father.
Exemplu: She's as stubborn as her father. Like father, like daughter.
Notă: The phrase 'like father, like son' is more commonly used, but 'like daughter' emphasizes similarities between a father and daughter.

Daddy's girl

This phrase refers to a daughter who is particularly close to her father and seeks his approval or guidance.
Exemplu: She's always been a daddy's girl, asking him for advice on everything.
Notă: The term 'daddy's boy' is also used but 'daddy's girl' highlights the special bond between a father and daughter.

Daddy's little princess

This phrase describes a daughter who is treated with great care, attention, and indulgence by her father.
Exemplu: She's daddy's little princess, getting whatever she wants from him.
Notă: Similar to 'daddy's girl,' it emphasizes the special relationship between a father and his daughter.

A chip off the old block

This idiom means that a daughter has inherited qualities or characteristics from her parent, usually her mother or father.
Exemplu: She's studying law, just like her mother. A chip off the old block.
Notă: Originally refers to a piece of wood or stone that has been cut or broken from a larger block, indicating a direct resemblance.

Daddy's little girl

This phrase conveys the idea that a daughter will always be cherished and protected by her father, regardless of her age.
Exemplu: She'll always be daddy's little girl, no matter how old she gets.
Notă: Similar to 'daddy's girl,' it emphasizes the enduring bond between a father and his daughter.

Daddy's angel

This phrase portrays a daughter as a source of joy, comfort, and pride for her father.
Exemplu: She's his little angel, always bringing a smile to his face.
Notă: It reflects the father's affectionate view of his daughter as a precious and irreplaceable part of his life.

Daddy's pride and joy

This expression highlights a daughter who brings immense pride and happiness to her father.
Exemplu: She's his pride and joy, excelling in everything she does.
Notă: It emphasizes the father's deep sense of fulfillment and delight in his daughter's achievements and well-being.

Daddy's little treasure

This phrase conveys the idea that a daughter is highly cherished and considered a precious possession by her father.
Exemplu: She's his little treasure, the most valuable thing in his life.
Notă: It symbolizes the daughter's significance and the father's protective and loving attitude towards her.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Daughter

Daughter dear

A term used to address or refer to one's daughter affectionately.
Exemplu: Daughter dear, can you pick up some groceries on your way home?
Notă: This slang term emphasizes endearment towards one's daughter.

Daughter of mine

An endearing way to talk about one's daughter.
Exemplu: I can always count on my daughter of mine to brighten my day.
Notă: This term conveys a sense of emotional connection and intimacy with one's daughter.

Daughter dearest

A loving and affectionate way to refer to one's daughter.
Exemplu: What would I do without my daughter dearest helping me out?
Notă: This term conveys a deep sense of love and admiration for one's daughter.

Daughter - Exemple

My daughter is studying abroad.
Моя дочь учится за границей.
She is the youngest of three daughters.
Она младшая из трех дочерей.
His daughter is getting married next month.
Его дочь выходит замуж в следующем месяце.

Gramatica Daughter

Daughter - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: daughter
Conjugări
Adjectiv (Adjective): daughter
Substantiv, plural (Noun, plural): daughters
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): daughter
Silabe, Separație și Accent
daughter conține 2 silabe: daugh • ter
Transcriere fonetică: ˈdȯ-tər
daugh ter , ˈdȯ tər (Silaba roșie este accentuată)

Daughter - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
daughter: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.