Dicționar
Engleză - Rusă

Foreign

ˈfɔrən
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

иностранный, чуждый, внешний, незнакомый

Semnificațiile lui Foreign în rusă

иностранный

Exemplu:
She studied foreign languages in college.
Она изучала иностранные языки в колледже.
Foreign policy is crucial for the nation's future.
Иностранная политика имеет решающее значение для будущего страны.
Utilizare: formalContext: Used to describe languages, countries, or matters related to nations other than one's own.
Notă: This is the most common meaning, often used in academic, political, and everyday contexts.

чуждый

Exemplu:
His ideas seemed foreign to the traditionalists.
Его идеи казались чуждыми традиционалистам.
The artwork felt foreign to the local culture.
Это произведение искусства казалось чуждым местной культуре.
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe something that is unfamiliar or different from what is usual or expected.
Notă: This meaning conveys a sense of strangeness or being out of place.

внешний

Exemplu:
They are dealing with foreign investments.
Они занимаются внешними инвестициями.
The foreign exchange market is volatile.
Внешний валютный рынок нестабилен.
Utilizare: formalContext: Usually used in economic or business contexts to refer to external or outside factors.
Notă: This meaning is more specific and often used in discussions about finance or trade.

незнакомый

Exemplu:
He felt foreign in the new city.
Он чувствовал себя незнакомым в новом городе.
The customs here are foreign to me.
Эти обычаи здесь мне незнакомы.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations to express feelings of unfamiliarity or discomfort in new situations.
Notă: This meaning emphasizes the emotional aspect of feeling out of place.

Sinonimele Foreign

overseas

Overseas refers to a location across the sea or abroad, often in relation to one's own country.
Exemplu: She traveled overseas for the first time last summer.
Notă: While 'foreign' can refer to anything outside one's own country, 'overseas' specifically emphasizes a location across the sea.

international

International pertains to activities or interactions between different countries.
Exemplu: The company has expanded its international operations to Europe and Asia.
Notă: Unlike 'foreign,' which can refer to anything outside one's own country, 'international' specifically emphasizes the interaction between multiple countries.

alien

Alien describes something unfamiliar or strange, often with a connotation of being different or otherworldly.
Exemplu: The customs and traditions of this culture seemed alien to me at first.
Notă: While 'foreign' typically refers to something originating from another country, 'alien' can also convey a sense of being strange or unfamiliar.

exotic

Exotic refers to something unusual, striking, or intriguing because of its foreign origin or unique qualities.
Exemplu: She was fascinated by the exotic cuisine of the new restaurant in town.
Notă: Unlike 'foreign,' which simply means from another country, 'exotic' implies a sense of fascination or allure due to its uniqueness.

Expresiile și frazele comune ale Foreign

Foreign country

Refers to a country that is not one's own or familiar to them.
Exemplu: I've never been to a foreign country before.
Notă: The phrase specifies a country, not just anything that is foreign.

Foreign language

A language that is not native to the speaker.
Exemplu: Learning a foreign language can open up new opportunities.
Notă: The phrase focuses on languages specifically.

Foreign exchange student

A student who temporarily attends school in a different country as part of an exchange program.
Exemplu: We hosted a foreign exchange student from France last year.
Notă: It refers to a student participating in an exchange program.

Foreigner

A person from a different country or place.
Exemplu: As a foreigner in this country, I try to learn about the local customs.
Notă: It specifically denotes a person, not just something that is foreign.

Foreign aid

Economic, military, or other assistance given by one country to another.
Exemplu: The government provided foreign aid to the disaster-stricken region.
Notă: It refers to assistance provided between countries.

Foreign policy

A government's strategy in dealing with other nations.
Exemplu: The president outlined the country's foreign policy regarding trade agreements.
Notă: It pertains to a government's approach to international relations.

Foreign investment

Investment made by a person or company in another country.
Exemplu: The company attracted foreign investment to expand its operations.
Notă: It specifically involves investing in another country.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Foreign

Foreign accent

Describes the way a person speaks a language that is not native to them.
Exemplu: Her foreign accent makes her stand out in the group.
Notă: Using 'foreign accent' implies a distinction in pronunciation or intonation.

Foreign film

Refers to a movie made in a language other than the viewer's native language.
Exemplu: We watched an amazing foreign film with subtitles last night.
Notă: The term 'foreign film' emphasizes the origin of the movie and often indicates a greater exposure to diverse cinema.

Foreign cuisine

Denotes dishes or styles of cooking that are characteristic of a country or culture other than one's own.
Exemplu: I love trying out different kinds of foreign cuisines when traveling.
Notă: It suggests the exploration of flavors and culinary traditions from around the world rather than sticking to familiar dishes.

Foreign concept

An idea or principle that is unfamiliar or not easily understood by someone.
Exemplu: For many, budgeting regularly is a foreign concept.
Notă: Using 'foreign concept' emphasizes the lack of familiarity or understanding of a particular notion.

Foreign affair

A romantic or intimate relationship between individuals from different countries or cultures.
Exemplu: Their relationship was described as a foreign affair due to cultural differences.
Notă: The term 'foreign affair' carries a connotation of cross-cultural romance or intrigue beyond a typical relationship.

Foreign land

A geographical area that is unknown or unfamiliar to the speaker.
Exemplu: She longed to explore the mysteries of the foreign land she had only read about.
Notă: It emphasizes the idea of an unknown territory, often with a sense of wonder or curiosity.

Foreign - Exemple

The company hired a foreign consultant to help with their expansion plans.
Компания наняла иностранного консультанта, чтобы помочь с их планами по расширению.
I always feel a bit foreign when I visit a new country.
Я всегда чувствую себя немного чужим, когда посещаю новую страну.
She struggled to understand the foreign language instructions.
Ей было трудно понять инструкции на иностранном языке.

Gramatica Foreign

Foreign - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: foreign
Conjugări
Adjectiv (Adjective): foreign
Silabe, Separație și Accent
foreign conține 2 silabe: for • eign
Transcriere fonetică: ˈfȯr-ən
for eign , ˈfȯr ən (Silaba roșie este accentuată)

Foreign - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
foreign: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.