Dicționar
Engleză - Rusă
Game
ɡeɪm
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
игра, игровой процесс, игровая индустрия, игра на выживание, дичь (животные)
Semnificațiile lui Game în rusă
игра
Exemplu:
Let's play a game.
Давай сыграем в игру.
What game do you want to play?
В какую игру ты хочешь сыграть?
Utilizare: informalContext: Used in casual conversations about playing games, both board games and video games.
Notă: The term 'игра' can refer to a wide range of games, including sports, board games, and video games.
игровой процесс
Exemplu:
The game lasts for two hours.
Игра длится два часа.
The game starts at eight.
Игра начинается в восемь.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about the duration or scheduling of games.
Notă: This meaning highlights the specific event of a game.
игровая индустрия
Exemplu:
The gaming industry is growing rapidly.
Игровая индустрия быстро растет.
Many people work in the game industry.
Многие люди работают в игровой индустрии.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about economics, technology, and entertainment.
Notă: Refers to the business aspect of games, including development and marketing.
игра на выживание
Exemplu:
This is a game of survival.
Это игра на выживание.
The show is a game where only one can win.
Шоу является игрой, где может выиграть только один.
Utilizare: informalContext: Used in contexts where competition or high stakes are involved.
Notă: Often used metaphorically to describe competitive situations.
дичь (животные)
Exemplu:
He hunts game in the forest.
Он ловит дичь в лесу.
Game such as deer and elk are common here.
Дичь, такая как олень и лось, здесь распространена.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about hunting and wildlife.
Notă: Refers specifically to wild animals that are hunted for food.
Sinonimele Game
play
Play refers to engaging in an activity for enjoyment or recreation, often involving rules or competition.
Exemplu: Let's play a game of chess.
Notă: Play can be a broader term encompassing various activities beyond structured games.
match
A match is a contest or competition between two or more individuals or teams.
Exemplu: We are going to watch a soccer match tonight.
Notă: Match specifically implies a competitive aspect, often used in sports contexts.
contest
A contest is a competition or rivalry where participants compete to achieve a specific goal.
Exemplu: The spelling bee was a tough contest.
Notă: Contest can refer to a broader range of competitive activities beyond games.
competition
Competition involves individuals or groups vying against each other to achieve a specific objective or win a prize.
Exemplu: The cooking competition was fierce.
Notă: Competition can encompass a wider range of activities beyond games, including sports, business, and more.
Expresiile și frazele comune ale Game
a whole new ball game
This phrase means that something is completely different from what was previously experienced or known.
Exemplu: I thought high school would be easy, but college is a whole new ball game.
Notă: The phrase 'a whole new ball game' emphasizes a significant change or difference compared to the original word 'game.'
beat someone at their own game
To defeat someone by using their own methods or tactics against them.
Exemplu: She's always trying to outsmart others, but I managed to beat her at her own game.
Notă: The phrase 'beat someone at their own game' adds a competitive and strategic element beyond simply playing a game.
fair game
Something or someone that is considered acceptable to be targeted or pursued.
Exemplu: Once the item is left unattended, it's considered fair game for anyone to take.
Notă: The phrase 'fair game' extends the idea of a game to include situations where fairness and rules may or may not apply.
mind games
Psychological tactics used to manipulate or deceive someone.
Exemplu: Stop playing mind games with me and just tell me the truth.
Notă: While 'mind games' involves mental manipulation like a game, it is not a literal game but rather a strategy to influence someone's thoughts or behavior.
the name of the game
The most important aspect or essential factor in a particular situation or activity.
Exemplu: In business, efficiency is the name of the game.
Notă: This phrase emphasizes the key focus or priority in a situation, going beyond the idea of playing a game.
play the game
To conform to the rules or expectations of a particular situation in order to achieve success or advancement.
Exemplu: To succeed in this industry, you have to learn how to play the game.
Notă: While 'play the game' uses the concept of a game metaphorically, it refers to navigating real-life situations rather than engaging in a literal game.
up your game
To improve one's performance, skills, or efforts in order to achieve better results.
Exemplu: If you want to get a promotion, you need to up your game and show more initiative.
Notă: The phrase 'up your game' suggests enhancing one's abilities or efforts beyond the level of a typical game to achieve success in a competitive context.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Game
game-changer
A game-changer refers to something or someone that significantly alters the current situation or strategies, often leading to a fundamental shift in a particular field or industry.
Exemplu: The new software is a real game-changer in the tech industry.
Notă: This term emphasizes the dramatic impact or influence brought about by the change, distinguishing it from just any usual change or improvement.
no game
Having 'no game' in a particular context means lacking skill, talent, or ability in that area.
Exemplu: She's so good at baking, she's got no game in the kitchen.
Notă: This slang term is commonly used to express a humorous or lighthearted way of pointing out someone's lack of proficiency or luck in a specific domain.
game face
Putting on your game face means displaying a serious, focused, or determined expression, especially in preparation for a challenge or competition.
Exemplu: He put on his game face before entering the meeting.
Notă: Unlike a regular face or expression, the game face implies a deliberate attitude or demeanor geared towards performing well in a demanding situation.
the waiting game
Being in the waiting game refers to a situation where one must be patient and wait for an outcome or result, often with uncertainty or anticipation.
Exemplu: We're in the waiting game now, hoping for good news.
Notă: This phrase highlights the passivity and suspense associated with waiting, emphasizing the need to endure the period of uncertainty.
bring your A-game
To bring your A-game means to perform at your best, highest level of skill, or top form.
Exemplu: You better bring your A-game to the audition if you want the role.
Notă: This expression underscores the expectation of exceptional performance, likening it to achieving the highest possible grade ('A') in a given context.
game plan
A game plan refers to a strategy, approach, or set of tactics designed to achieve a specific goal or objective.
Exemplu: What's our game plan for the upcoming project presentation?
Notă: This term conveys the structured and organized nature of the plan, often used in competitive or challenging situations where careful planning is necessary for success.
spoiler alert
A 'spoiler alert' is a warning given before discussing details or revealing information that might ruin the surprise or suspense for others.
Exemplu: I won't tell you what happens in the movie, spoiler alert!
Notă: While not directly related to the word 'game', this term is commonly used in various contexts such as discussing movies, TV shows, books, or events where revealing details might spoil the experience for others.
Game - Exemple
I love playing games with my friends.
Мне нравится играть в игры с друзьями.
The championship game is tomorrow.
Чемпионатный матч завтра.
Let's have a game of chess.
Давайте сыграем в шахматы.
Gramatica Game
Game - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: game
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): gamer
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): gamest
Adjectiv (Adjective): game
Substantiv, plural (Noun, plural): games
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): game
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): gamed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): gaming
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): games
Verb, forma de bază (Verb, base form): game
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): game
Silabe, Separație și Accent
game conține 1 silabe: game
Transcriere fonetică: ˈgām
game , ˈgām (Silaba roșie este accentuată)
Game - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
game: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.