Dicționar
Engleză - Rusă
Given
ˈɡɪvən
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
данный (прилагательное), учтённый, принятый во внимание (прилагательное), предоставленный (прилагательное), учитывая, что (предлог), определённый (прилагательное)
Semnificațiile lui Given în rusă
данный (прилагательное)
Exemplu:
The given information is crucial.
Данная информация является решающей.
In this given situation, we must act quickly.
В данной ситуации мы должны действовать быстро.
Utilizare: formalContext: Used in formal writing or discussions to refer to specific information or circumstances.
Notă: This meaning emphasizes the specificity of the subject being discussed.
учтённый, принятый во внимание (прилагательное)
Exemplu:
All given factors were considered in the decision.
Все учтённые факторы были учтены в решении.
Given the circumstances, we had no choice.
Учитывая обстоятельства, у нас не было выбора.
Utilizare: formal/informalContext: Used when stating conditions or factors that influence a decision.
Notă: Often used in reasoning or arguments to highlight conditions that affect outcomes.
предоставленный (прилагательное)
Exemplu:
We need to analyze the given data.
Нам нужно проанализировать предоставленные данные.
The given examples illustrate the point well.
Предоставленные примеры хорошо иллюстрируют этот момент.
Utilizare: formalContext: Used in academic or technical contexts to refer to data or examples provided.
Notă: This usage highlights the role of examples or data in discussions or analyses.
учитывая, что (предлог)
Exemplu:
Given that it's raining, we should stay indoors.
Учитывая, что идёт дождь, нам стоит остаться дома.
Given her experience, she was the best candidate.
Учитывая её опыт, она была лучшим кандидатом.
Utilizare: informalContext: Used in conversation to set conditions or assumptions for the following statement.
Notă: This usage is common in both spoken and written language, often used to introduce a rationale.
определённый (прилагательное)
Exemplu:
This is a given fact that we must accept.
Это определённый факт, который мы должны принять.
It's a given that hard work leads to success.
Это определённый факт, что упорный труд приводит к успеху.
Utilizare: formal/informalContext: Used to express something that is generally accepted or obvious.
Notă: This meaning indicates something widely acknowledged without needing further argument.
Sinonimele Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Exemplu: She provided detailed instructions for the project.
Notă: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Exemplu: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Notă: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Exemplu: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Notă: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Expresiile și frazele comune ale Given
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Exemplu: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Notă: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Exemplu: All things considered, I think we made the right decision.
Notă: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Exemplu: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Notă: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Exemplu: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Notă: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Exemplu: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Notă: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Exemplu: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Notă: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Exemplu: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Notă: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Given
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Exemplu: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Notă: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Exemplu: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Notă: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Exemplu: He was really given 'er on the dance floor last night!
Notă: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Exemple
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Учитывая обстоятельства, у нас нет другого выбора, кроме как отменить мероприятие.
The instructions were given to us in advance.
Инструкции были даны нам заранее.
The deadline for the project was given as next Friday.
Крайний срок для проекта был установлен на следующую пятницу.
Gramatica Given
Given - Verb (Verb) / Verb, participiu trecut (Verb, past participle)
Lemă: give
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): give
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): give
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): gave
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): given
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): giving
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): gives
Verb, forma de bază (Verb, base form): give
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): give
Silabe, Separație și Accent
given conține 2 silabe: giv • en
Transcriere fonetică: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (Silaba roșie este accentuată)
Given - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
given: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.