Dicționar
Engleză - Rusă

Himself

hɪmˈsɛlf
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

сам, сам по себе, себя, самостоятельно

Semnificațiile lui Himself în rusă

сам

Exemplu:
He did it himself.
Он сделал это сам.
She made the cake herself.
Она сама сделала торт.
Utilizare: informalContext: Used to emphasize that the subject performed an action without help.
Notă: This usage often highlights the subject's independence or effort.

сам по себе

Exemplu:
The book itself is interesting.
Саму книгу интересно читать.
The house itself is very old.
Сам дом очень старый.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to the subject as a distinct entity in a larger context.
Notă: This meaning often emphasizes the intrinsic qualities of the subject.

себя

Exemplu:
He blames himself for the mistake.
Он винит себя за ошибку.
She took care of herself during the illness.
Она заботилась о себе во время болезни.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to the subject's own actions or well-being.
Notă: This form highlights the reflexive nature of the action.

самостоятельно

Exemplu:
He learned to drive by himself.
Он научился водить самостоятельно.
She completed the project herself.
Она сама завершила проект.
Utilizare: informalContext: Used to indicate that the subject did something independently.
Notă: This usage emphasizes the subject's capability to act without assistance.

Sinonimele Himself

himself

Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Exemplu: He built the bookshelf himself.
Notă: None

he

Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Exemplu: He built the bookshelf.
Notă: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.

his own

Indicates that the action was done independently by the male person.
Exemplu: He built the bookshelf on his own.
Notă: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.

the man himself

Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Exemplu: The man himself built the bookshelf.
Notă: More formal or emphatic way of referring to the male person.

Expresiile și frazele comune ale Himself

be himself

To act naturally or without pretense; to be genuine.
Exemplu: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Notă: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.

by himself

Alone or without assistance from others.
Exemplu: He prefers to work by himself rather than in a group.
Notă: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.

help himself

To be unable to resist or control one's actions or desires.
Exemplu: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Notă: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.

himself and his brother

To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Exemplu: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Notă: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.

keep to himself

To stay apart from others; to be private or introverted.
Exemplu: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Notă: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.

make a name for himself

To become well-known or respected for one's achievements.
Exemplu: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Notă: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.

talk to himself

To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Exemplu: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Notă: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Himself

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Exemplu: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Notă: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.

Himmy

In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Exemplu: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Notă: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.

Himselfy

When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Exemplu: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Notă: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.

Himself - Exemple

He loves to spend time by himself.
Он любит проводить время наедине с собой.
She saw himself in the mirror.
Она увидела себя в зеркале.
They need to believe in themselves.
Им нужно верить в себя.
I can't believe he did it all by himself.
Я не могу поверить, что он сделал это всё сам.

Gramatica Himself

Himself - Pronume (Pronoun) / Pronume personal (Personal pronoun)
Lemă: himself
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
himself conține 2 silabe: him • self
Transcriere fonetică: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Silaba roșie este accentuată)

Himself - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
himself: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.