Dicționar
Engleză - Rusă

Interrupt

ˌɪn(t)əˈrəpt
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

прерывать, вмешиваться, остановить, прерывание

Semnificațiile lui Interrupt în rusă

прерывать

Exemplu:
Please do not interrupt me while I am speaking.
Пожалуйста, не прерывайте меня, пока я говорю.
She interrupted him during the meeting.
Она прервала его во время встречи.
Utilizare: formal/informalContext: Used in conversations, meetings, or speeches.
Notă: This is the most common usage of 'interrupt', referring to breaking the flow of speech or action.

вмешиваться

Exemplu:
He tends to interrupt during discussions.
Он склонен вмешиваться в обсуждения.
Please don't interrupt the process.
Пожалуйста, не вмешивайтесь в процесс.
Utilizare: informalContext: Used when someone interferes in an ongoing activity or situation.
Notă: This meaning can imply a more negative connotation, suggesting unwanted interference.

остановить

Exemplu:
The rain interrupted our picnic.
Дождь остановил наш пикник.
The power outage interrupted the movie.
Отключение электричества остановило фильм.
Utilizare: formal/informalContext: Used in situations where an event or action is temporarily halted.
Notă: This meaning often refers to external factors causing a disruption.

прерывание

Exemplu:
There was an interruption during the presentation.
Во время презентации было прерывание.
His speech was filled with interruptions.
Его речь была полна прерываний.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about events or activities that experience breaks.
Notă: This meaning focuses on the noun form of 'interrupt', referring to the act of interruption.

Sinonimele Interrupt

disrupt

To disrupt means to cause disorder or turmoil by interrupting a process or event.
Exemplu: The loud noise disrupted the meeting.
Notă: Interrupt is more general and can refer to breaking the continuity of something, while disrupt specifically implies causing disorder or turmoil.

disturb

To disturb means to interfere with someone's peace, quiet, or concentration.
Exemplu: Please do not disturb me while I'm working.
Notă: Interrupt is a broader term that can encompass disturbing someone but can also refer to breaking the continuity of an action or conversation.

interfere

To interfere means to get involved in a situation where one is not wanted or needed.
Exemplu: I'm sorry to interfere, but I have a question.
Notă: Interrupt can refer to breaking the flow of something, while interfere specifically implies involvement where one is not welcome.

Expresiile și frazele comune ale Interrupt

Cut in

To interrupt someone by starting to speak when it is not your turn.
Exemplu: She cut in while I was speaking, so I couldn't finish my sentence.
Notă: This phrase implies a sudden or abrupt interruption.

Butt in

To interrupt a conversation or activity with unwanted input or intrusion.
Exemplu: He always butts in with his opinions, even when they're not asked for.
Notă: This phrase carries a connotation of intrusive interruption.

Talk over

To interrupt by speaking while someone else is already speaking.
Exemplu: I couldn't hear the presenter clearly because people kept talking over him.
Notă: This phrase suggests speaking simultaneously or loudly over someone.

Break in

To disrupt or interrupt something, usually a conversation or activity.
Exemplu: The loud noise outside broke in on our conversation.
Notă: This phrase often implies an external disruption.

Interject

To interrupt a conversation briefly with a comment or remark.
Exemplu: She interjected a comment about the upcoming project during the meeting.
Notă: This term is more formal and often used in professional settings.

Chime in

To interrupt or join a conversation by adding one's opinion or perspective.
Exemplu: Feel free to chime in with your thoughts on the topic at any time.
Notă: This phrase suggests a welcome or invited interruption.

Barge in

To interrupt abruptly or rudely, often by entering a place without permission.
Exemplu: He just barged in without knocking and interrupted our meeting.
Notă: This phrase emphasizes a rude or intrusive interruption.

Horn in

To interrupt or intrude into a situation where one is not welcome or invited.
Exemplu: He tried to horn in on our discussion, but we politely asked him to wait.
Notă: This phrase implies an unwelcome intrusion into a conversation or activity.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Interrupt

Cut off

To stop someone from speaking or end a conversation abruptly.
Exemplu: Sorry to cut you off, but I have to leave soon.
Notă: While 'interrupt' can be done politely, 'cut off' implies a more sudden or rude manner of stopping someone.

Jump in

To interject or join a conversation without waiting for a pause.
Exemplu: Feel free to jump in if you have something to add to the discussion.
Notă: It suggests a more active and enthusiastic participation in a conversation rather than simply interrupting.

Bear in mind

To interject with a reminder or important information.
Exemplu: Bear in mind, we have a deadline to meet.
Notă: It implies interrupting to provide valuable information or a necessary reminder.

Interpose

To interrupt a conversation or speech with a comment or question.
Exemplu: May I interpose for a moment to clarify this point?
Notă: It is a more formal or literary way of describing interruption, often used in professional or academic settings.

Throw in

To interrupt with an opinion, comment, or suggestion.
Exemplu: I'd like to throw in my two cents on this matter.
Notă: It suggests casually adding one's input into a conversation, often with a slightly informal tone.

Chip in

To interrupt in order to contribute something to the discussion.
Exemplu: Can I chip in here with some additional information?
Notă: It implies interrupting to provide assistance, input, or help rather than just speaking without consideration for others.

Put in

To interrupt in order to make a statement or express an opinion.
Exemplu: I'd like to put in a word about the upcoming event.
Notă: It suggests politely inserting oneself into a conversation to share relevant information or thoughts.

Interrupt - Exemple

The phone call interrupted our conversation.
Телефонный звонок прервал наш разговор.
Please do not interrupt me while I am speaking.
Пожалуйста, не перебивайте меня, пока я говорю.
The loud noise outside was a constant interruption to my work.
Громкий шум снаружи постоянно отвлекал меня от работы.

Gramatica Interrupt

Interrupt - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: interrupt
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): interrupted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): interrupting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): interrupts
Verb, forma de bază (Verb, base form): interrupt
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): interrupt
Silabe, Separație și Accent
interrupt conține 3 silabe: in • ter • rupt
Transcriere fonetică: ˌin-tə-ˈrəpt
in ter rupt , ˌin ˈrəpt (Silaba roșie este accentuată)

Interrupt - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
interrupt: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.