Dicționar
Engleză - Rusă

Production

prəˈdəkʃ(ə)n
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

производство, продукция, постановка (в театре, кино), создание, документальный фильм (или программа)

Semnificațiile lui Production în rusă

производство

Exemplu:
The production of goods has increased this year.
Производство товаров увеличилось в этом году.
The factory specializes in the production of electronics.
Фабрика специализируется на производстве электроники.
Utilizare: formalContext: Business, manufacturing, economics
Notă: This term is commonly used in discussions about industry and commerce.

продукция

Exemplu:
Our company offers a wide range of organic production.
Наша компания предлагает широкий ассортимент органической продукции.
The production was of high quality and met all standards.
Продукция была высокого качества и соответствовала всем стандартам.
Utilizare: formalContext: Marketing, sales
Notă: Refers to the actual goods produced, often used in the context of product offerings.

постановка (в театре, кино)

Exemplu:
The production of the play was well-received by the audience.
Постановка пьесы была хорошо принята зрителями.
He worked as a director for a successful theater production.
Он работал режиссером успешной театральной постановки.
Utilizare: formalContext: Theater, cinema, performing arts
Notă: This meaning relates specifically to artistic performances and shows.

создание

Exemplu:
The production of the new software took several months.
Создание нового программного обеспечения заняло несколько месяцев.
Her latest production is a groundbreaking documentary.
Ее последняя работа - это новаторский документальный фильм.
Utilizare: formalContext: Creative industries, technology
Notă: Often used when discussing the development or creation of projects, not limited to physical goods.

документальный фильм (или программа)

Exemplu:
The production aired last night and received great reviews.
Документальный фильм вышел в эфир прошлой ночью и получил отличные отзывы.
I enjoyed the production about climate change.
Мне понравился документальный фильм о климатических изменениях.
Utilizare: formalContext: Television, film industry
Notă: Used primarily in the context of documentaries and educational programs.

Sinonimele Production

manufacturing

Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Exemplu: The manufacturing of cars has increased this year.
Notă: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.

creation

Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Exemplu: The creation of a new software application requires a team of developers.
Notă: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.

output

Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Exemplu: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Notă: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.

manufacture

Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Exemplu: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Notă: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.

Expresiile și frazele comune ale Production

In production

This phrase means that something is being manufactured or created.
Exemplu: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Notă: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.

Production line

A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Exemplu: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Notă: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.

Mass production

Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Exemplu: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Notă: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.

Production costs

Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Exemplu: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Notă: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.

Production value

Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Exemplu: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Notă: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Production

Produce

In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Exemplu: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Notă: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.

Churn out

To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Exemplu: Our team can churn out high-quality content quickly.
Notă: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.

Pump out

To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Exemplu: The company is pumping out new products every month.
Notă: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.

Crack out

In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Exemplu: We need to crack out these designs before the deadline.
Notă: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.

Whip up

To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Exemplu: She can whip up a new website design in no time.
Notă: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.

Bang out

'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Exemplu: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Notă: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.

Knock out

In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Exemplu: Let's knock out these reports before the meeting.
Notă: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.

Production - Exemple

Production of cars has increased in the last year.
Производство автомобилей увеличилось за последний год.
The company specializes in the production of organic food.
Компания специализируется на производстве органической пищи.
The film production was delayed due to bad weather.
Производство фильма было задержано из-за плохой погоды.

Gramatica Production

Production - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: production
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): productions, production
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): production
Silabe, Separație și Accent
production conține 3 silabe: pro • duc • tion
Transcriere fonetică: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (Silaba roșie este accentuată)

Production - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
production: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.