Dicționar
Engleză - Rusă

Team

tim
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

команда, группа, бригада, команда (в игре), коллектив

Semnificațiile lui Team în rusă

команда

Exemplu:
Our team won the championship.
Наша команда выиграла чемпионат.
She is a valuable member of our team.
Она ценный член нашей команды.
Utilizare: formal/informalContext: Sports, work environments, group activities
Notă: This is the most common meaning of 'team' in English, referring to a group of people working together towards a common goal.

группа

Exemplu:
The research team is meeting today.
Исследовательская группа встречается сегодня.
We need to form a team for the project.
Нам нужно сформировать группу для проекта.
Utilizare: formal/informalContext: Academic, research, projects
Notă: This meaning emphasizes a group of individuals collaborating on a specific task or objective, and can be used interchangeably with 'команда' in some contexts.

бригада

Exemplu:
A repair team was dispatched to the site.
На место была отправлена ремонтная бригада.
The construction team is working overtime.
Строительная бригада работает сверхурочно.
Utilizare: formalContext: Construction, emergency services, labor
Notă: This term is often used in contexts involving manual labor or specific tasks requiring skilled workers.

команда (в игре)

Exemplu:
Which team are you supporting in the tournament?
За какую команду вы болеете на турнире?
The teams are preparing for the final match.
Команды готовятся к финальному матчу.
Utilizare: informalContext: Sports, games, competitions
Notă: This meaning is specific to the context of games and competitions, highlighting the competitive aspect of teams.

коллектив

Exemplu:
The staff team works well together.
Коллектив сотрудников хорошо работает вместе.
The team spirit is strong in this organization.
Дух коллектива в этой организации сильный.
Utilizare: formal/informalContext: Workplaces, organizations
Notă: This term refers to a group of people working together in a professional setting, often emphasizing camaraderie and cooperation.

Sinonimele Team

group

A collection of individuals working together towards a common goal.
Exemplu: The group worked together to complete the project.
Notă: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.

crew

A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Exemplu: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Notă: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.

staff

The employees or personnel working in an organization or institution.
Exemplu: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Notă: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.

Expresiile și frazele comune ale Team

Team player

A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Exemplu: She is a great team player, always willing to help others.
Notă: Focuses on individual behavior within a team.

Teamwork makes the dream work

Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Exemplu: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Notă: Highlights the collective effort rather than individual contributions.

Team spirit

A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Exemplu: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Notă: Refers to the shared feeling and attitude within a group.

Team up

To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Exemplu: Let's team up to finish this project before the deadline.
Notă: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.

Team building

Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Exemplu: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Notă: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.

In the same boat

Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Exemplu: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Notă: Highlights shared circumstances and the need for joint action.

All hands on deck

A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Exemplu: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Notă: Urges full participation and involvement from all team members.

Strength in numbers

The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Exemplu: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Notă: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.

United we stand, divided we fall

Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Exemplu: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Notă: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Team

Squad

A group of friends or teammates who are tight-knit.
Exemplu: Our squad always has each other's backs.
Notă: Casual and typically used in informal settings.

Posse

Refers to a close group of friends or individuals.
Exemplu: My posse and I are going to the concert tonight.
Notă: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.

Gang

A group of people, commonly friends or associates.
Exemplu: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Notă: Often used playfully to indicate a close group of friends.

Clique

A small, exclusive group of friends or associates.
Exemplu: She's part of the popular girl's clique at school.
Notă: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.

Team - Exemple

The team won the championship last year.
Команда выиграла чемпионат в прошлом году.
We work together as a team to achieve our goals.
Мы работаем вместе как команда, чтобы достичь наших целей.
The team spirit was high during the game.
Командный дух был высоким во время игры.

Gramatica Team

Team - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: team
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): teams
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): team
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): teamed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): teaming
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): teams
Verb, forma de bază (Verb, base form): team
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): team
Silabe, Separație și Accent
team conține 1 silabe: team
Transcriere fonetică: ˈtēm
team , ˈtēm (Silaba roșie este accentuată)

Team - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
team: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.