Dicționar
Engleză - Suedeză

Determine

dəˈtərmən
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

bestämma, fastställa, avgöra, konstatera

Semnificațiile lui Determine în suedeză

bestämma

Exemplu:
I need to determine what to wear today.
Jag måste bestämma vad jag ska ha på mig idag.
They determined the winner of the contest.
De bestämde vinnaren av tävlingen.
Utilizare: informalContext: Commonly used in everyday situations where choices or decisions are made.
Notă: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

fastställa

Exemplu:
The doctor will determine your diagnosis after the tests.
Läkaren kommer att fastställa din diagnos efter testerna.
We need to determine the effects of this policy.
Vi behöver fastställa effekterna av denna politik.
Utilizare: formalContext: Used in scientific, medical, and legal contexts where precise conclusions are drawn.
Notă: This term is more formal and is often used in academic or technical discussions.

avgöra

Exemplu:
The referee will determine the outcome of the match.
Domaren kommer att avgöra matchens utgång.
We need to determine the best course of action.
Vi behöver avgöra den bästa handlingsplanen.
Utilizare: informalContext: Used in contexts related to decisions, outcomes, or judgments.
Notă: This is often used in competitive or evaluative situations.

konstatera

Exemplu:
He was able to determine the problem quickly.
Han kunde konstatera problemet snabbt.
The report aims to determine the current situation.
Rapporten syftar till att konstatera den aktuella situationen.
Utilizare: formalContext: Commonly used in analytical contexts where observations are made.
Notă: This term implies a conclusion based on observations and is often used in reports and analyses.

Sinonimele Determine

decide

To decide means to make a choice or come to a conclusion after considering various options or factors. It is similar to determining but often involves a final choice.
Exemplu: I need to decide which university to attend.
Notă: Decide often implies making a final choice, while determine can involve reaching a conclusion or finding a solution.

establish

To establish means to set up, create, or prove something. It can involve confirming or proving a fact or relationship.
Exemplu: The researchers were able to establish a link between the two variables.
Notă: Establish focuses more on creating or confirming something, while determine can involve finding an answer or solution.

ascertain

To ascertain means to find out for certain or to make sure of something. It often involves confirming information or details.
Exemplu: The detective needed to ascertain the identity of the suspect.
Notă: Ascertain emphasizes ensuring or confirming information, while determine can involve making a decision or reaching a conclusion.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute. It can involve addressing and settling a matter.
Exemplu: We must resolve the issue before moving forward.
Notă: Resolve focuses on finding a solution or settling a matter, while determine can involve reaching a decision or conclusion.

Expresiile și frazele comune ale Determine

Determine the outcome

To decide or establish the result or conclusion of a particular situation or event.
Exemplu: The final match will determine the outcome of the tournament.
Notă: The focus is on reaching a final decision or result.

Determine one's fate

To have a decisive influence on what will happen to someone in the future.
Exemplu: His choices will determine his fate in the company.
Notă: Emphasizes the impact of choices on future events.

Determine the cause

To find out or establish the reason or origin of something.
Exemplu: The investigation aims to determine the cause of the fire.
Notă: Focuses on identifying the root or origin of a problem or situation.

Determined to succeed

Having a strong desire and firm intention to achieve a specific goal.
Exemplu: She is determined to succeed in her new business venture.
Notă: Reflects a strong resolve or commitment towards achieving a goal.

Determine the best course of action

To decide on the most suitable or effective plan or approach to take in a given situation.
Exemplu: We need to determine the best course of action for the project.
Notă: Involves selecting the most appropriate path forward among available options.

Determine the truth

To ascertain or establish the actual facts or reality of a matter.
Exemplu: The jury must determine the truth based on the evidence presented.
Notă: Involves discovering the objective reality or facts of a situation.

Determined by circumstances

To be influenced or decided by the specific conditions or factors present in a situation.
Exemplu: The outcome was determined by circumstances beyond our control.
Notă: Highlights the external factors that shape the outcome.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Determine

Call the shots

To be in control and make the important decisions.
Exemplu: In this project, the manager calls the shots and determines the direction the team takes.
Notă: This phrase emphasizes the authority and power to make decisions.

Crunch the numbers

To analyze data or perform calculations to reach a conclusion.
Exemplu: Let's crunch the numbers to determine if this investment is profitable.
Notă: This slang term specifically refers to analyzing numerical data.

Figure out

To discover or understand something, often through reasoning or investigation.
Exemplu: I need to figure out how to determine the solution to this math problem.
Notă: It implies a process of discovery or problem-solving.

Play it by ear

To decide on a course of action at the last minute based on how a situation develops.
Exemplu: I'm not sure what time we'll leave, so let's play it by ear and determine later.
Notă: This phrase suggests a flexible and spontaneous approach to decision-making.

Size up

To assess or evaluate a situation or person.
Exemplu: He quickly sized up the situation to determine the best way to handle it.
Notă: It focuses on making a judgment or assessment of something.

Determine - Exemple

Determine the best course of action.
Bestäm den bästa handlingsplanen.
The weather will determine whether we go to the beach or not.
Vädret kommer att bestämma om vi går till stranden eller inte.
Your attitude will determine your success.
Din attityd kommer att bestämma din framgång.

Gramatica Determine

Determine - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: determine
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): determined
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): determining
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): determines
Verb, forma de bază (Verb, base form): determine
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): determine
Silabe, Separație și Accent
determine conține 3 silabe: de • ter • mine
Transcriere fonetică: di-ˈtər-mən
de ter mine , di ˈtər mən (Silaba roșie este accentuată)

Determine - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
determine: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.