Dicționar
Engleză - Suedeză

Exist

ɪɡˈzɪst
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

finnas, existera, leva

Semnificațiile lui Exist în suedeză

finnas

Exemplu:
Din idé finns i flera kulturer.
Your idea exists in several cultures.
Det finns en lösning på problemet.
There exists a solution to the problem.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both casual and formal contexts, usually to indicate presence or availability.
Notă: This is the most common translation of 'exist' and is often used when discussing the presence of something.

existera

Exemplu:
Vi vet inte om de existerar.
We do not know if they exist.
Konceptet existerar bara i teorin.
The concept exists only in theory.
Utilizare: formalContext: Primarily used in philosophical, academic, or scientific discussions.
Notă: This term is more formal and is often used in contexts discussing existence in a theoretical or abstract sense.

leva

Exemplu:
Många djur lever fortfarande i skogen.
Many animals still exist in the forest.
Det är fantastiskt att se hur länge dessa traditioner har levt.
It is amazing to see how long these traditions have existed.
Utilizare: informalContext: Used when discussing living beings or entities, often in a more lively or dynamic sense.
Notă: While 'leva' can mean 'to live', it can also imply ongoing existence in a more vibrant way.

Sinonimele Exist

be

To 'be' means to exist or live.
Exemplu: I am a teacher.
Notă: Can be used more broadly to indicate existence or identity.

live

To 'live' means to be alive or have life.
Exemplu: Many species of animals live in the rainforest.
Notă: Specifically refers to being alive or residing in a particular place.

reside

To 'reside' means to live in a particular place.
Exemplu: She resides in a small town in the countryside.
Notă: Emphasizes the act of living in a specific location.

dwell

To 'dwell' means to live in a particular place or stay for a long time.
Exemplu: The tribe used to dwell in the valley.
Notă: Often used in a more poetic or formal context.

occupy

To 'occupy' means to reside or inhabit a place.
Exemplu: The building has been occupied by squatters.
Notă: Can imply taking possession or control of a space.

Expresiile și frazele comune ale Exist

to be in existence

This phrase means to be currently existing or present.
Exemplu: The ancient ruins are still in existence today.
Notă: Slightly more formal than just saying 'exist.'

to come into existence

This phrase refers to something beginning to exist or be created.
Exemplu: The new law will come into existence next month.
Notă: Indicates the specific moment or process of starting to exist.

to cease to exist

This phrase means to stop existing or to disappear.
Exemplu: The company ceased to exist after the economic downturn.
Notă: Emphasizes the end or disappearance of existence.

to exist on a shoestring

This phrase means to survive or manage with very little resources.
Exemplu: As a startup, they exist on a shoestring budget.
Notă: Highlights the idea of surviving or managing with limited means.

to exist by the skin of one's teeth

This phrase means to barely survive or succeed in a difficult situation.
Exemplu: He narrowly escaped the accident, existing by the skin of his teeth.
Notă: Emphasizes the close call or narrow margin of survival.

to exist in a vacuum

This phrase means to be isolated or considered without context.
Exemplu: The decision cannot exist in a vacuum; it affects many other departments.
Notă: Implies being considered separately from other factors or influences.

to exist on borrowed time

This phrase means to continue to survive despite being expected to fail soon.
Exemplu: The old building is so dilapidated; it's existing on borrowed time.
Notă: Indicates a temporary extension of existence beyond what is expected.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Exist

existential crisis

An existential crisis refers to a moment of intense self-examination where a person questions their own existence, purpose, and meaning in life.
Exemplu: After failing his exam, Mark went through an existential crisis, questioning the purpose of his existence.
Notă: This slang term focuses on a deep internal questioning of one's existence, going beyond the simple act of existing.

existing on fumes

To exist on fumes means to barely have enough resources, energy, or motivation to continue existing or functioning.
Exemplu: With only a few dollars left in his bank account, Sarah was existing on fumes until her next paycheck.
Notă: This phrase emphasizes the struggle of barely being able to sustain oneself, likening it to running on empty or fumes.

hanging by a thread

To be hanging by a thread means to be in a precarious or vulnerable position, with a small chance of surviving or continuing to exist.
Exemplu: The company's finances are hanging by a thread, and without a new investor, it may cease to exist.
Notă: While 'exist' refers to simply being in a state of being, 'hanging by a thread' implies a critical situation verging on collapse or extinction.

living existence

Living existence refers to the act of enduring or persevering through life in a modest or humble manner, focusing on survival rather than thriving.
Exemplu: Albert led a meager living existence in a small village, content with the simple pleasures of life.
Notă: This term adds emphasis to the experience of living, highlighting the day-to-day struggle and survival aspect of existence.

Exist - Exemple

There exists a solution to this problem.
Det finns en lösning på detta problem.
The unicorn does not exist in reality.
Ett enhörning existerar inte i verkligheten.
The possibility of life on other planets exists.
Möjligheten till liv på andra planeter existerar.

Gramatica Exist

Exist - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: exist
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): existed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): existing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): exists
Verb, forma de bază (Verb, base form): exist
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): exist
Silabe, Separație și Accent
exist conține 2 silabe: ex • ist
Transcriere fonetică: ig-ˈzist
ex ist , ig ˈzist (Silaba roșie este accentuată)

Exist - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
exist: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.