Dicționar
Engleză - Suedeză

History

ˈhɪst(ə)ri
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

historia, berättelse, historik, bakgrund

Semnificațiile lui History în suedeză

historia

Exemplu:
I love learning about ancient history.
Jag älskar att lära mig om antik historia.
The history of Sweden is fascinating.
Sveriges historia är fascinerande.
Utilizare: formal/informalContext: Used when discussing events, cultures, or significant moments in the past.
Notă: The word 'historia' can refer to both academic and casual discussions about past events.

berättelse

Exemplu:
He told a history of his travels.
Han berättade en historia om sina resor.
The children enjoyed the history he shared.
Barnen gillade den historia han delade.
Utilizare: informalContext: Used in storytelling or when sharing personal experiences.
Notă: 'Berättelse' is more about narrative or anecdotes rather than historical facts.

historik

Exemplu:
Can you provide a history of the company's development?
Kan du ge en historik över företagets utveckling?
The report includes a history of the project.
Rapporten innehåller en historik över projektet.
Utilizare: formalContext: Used in academic, professional, or technical contexts.
Notă: 'Historik' often refers to a detailed account or overview of events related to a specific topic.

bakgrund

Exemplu:
Her history in the field is impressive.
Hennes bakgrund inom området är imponerande.
Understanding his history helps us know him better.
Att förstå hans bakgrund hjälper oss att lära känna honom bättre.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to someone's past experiences or background.
Notă: 'Bakgrund' can refer to personal history or context, often in relation to qualifications or experiences.

Sinonimele History

past

The past refers to events, people, and things that have already happened.
Exemplu: Studying the past can help us understand the present.
Notă: While history often focuses on recorded events and their analysis, the term 'past' is more general and can refer to any time before the present.

chronicle

A chronicle is a factual written account of historical events in the order in which they occurred.
Exemplu: The chronicle of the city's development spans several centuries.
Notă: Chronicle specifically refers to a written record or narrative of historical events, while history can encompass a broader study of the past.

record

A record is a written or documented account of past events or achievements.
Exemplu: The record of ancient civilizations reveals their advancements in technology.
Notă: Record can refer to any documented information about the past, not necessarily in the context of a comprehensive study like history.

Expresiile și frazele comune ale History

make history

To do something that will be remembered or recorded in history; to achieve something significant.
Exemplu: The team's victory made history as they became the first underdog team to win the championship.
Notă: This phrase emphasizes the impact or significance of an action or event on historical records or collective memory.

history in the making

Refers to events or developments that are currently happening and will become part of history in the future.
Exemplu: The groundbreaking research being conducted at the university is history in the making.
Notă: This phrase suggests that the ongoing events are significant and noteworthy enough to be recorded in history later on.

revisionist history

A reinterpretation of historical events or figures that diverges from established narratives or commonly accepted beliefs.
Exemplu: Some historians argue that the new textbook presents a revisionist history of the war, altering facts to fit a particular narrative.
Notă: This phrase implies a critical reexamination of historical accounts or perspectives, often challenging traditional views.

ancient history

Refers to past events or issues that are no longer relevant or of current importance.
Exemplu: Their argument about who broke the vase is ancient history now; they have moved on and are friends again.
Notă: This phrase suggests that the discussed past events are so far removed in time that they are no longer significant in the present.

know your history

To be informed about the past events, traditions, or origins of a particular subject or group.
Exemplu: Before you make any decisions about the future, you need to know your history and understand where you come from.
Notă: This phrase emphasizes the importance of understanding and being aware of past events or knowledge in order to make informed decisions or judgments.

Expresii de zi cu zi (argou) ale History

old school

Refers to a traditional or old-fashioned way of doing things.
Exemplu: My grandpa loves telling stories about the old school days.
Notă: While history refers to past events, 'old school' specifically emphasizes traditional practices or styles.

back in the day

Refers to a time in the past, usually nostalgically recalled.
Exemplu: Back in the day, we used to walk to school uphill both ways.
Notă: Unlike 'history', 'back in the day' usually refers to personal or general past experiences rather than documented events.

the good old days

Refers to a period in the past perceived as better or simpler.
Exemplu: I remember when phones were just for calling, those were the good old days.
Notă: Unlike 'history', 'the good old days' connotes a sense of nostalgia about a particular time period.

blast from the past

Refers to something from the past that suddenly comes to mind or resurfaces.
Exemplu: Finding my childhood toy in the attic was a real blast from the past.
Notă: While history is a record of past events, 'blast from the past' refers to unexpected memories or items from the past.

time warp

Refers to a situation where things seem to be from another time period.
Exemplu: When I visit my hometown, it feels like stepping into a time warp.
Notă: Unlike 'history', 'time warp' implies a disconnect between the present and the appearance or feel of a different time.

relic

Refers to something outdated or belonging to a past era.
Exemplu: This old car is a relic from the 1960s.
Notă: While history encompasses all past events, 'relic' specifically refers to objects or things from the past.

throwback

Refers to a nostalgic or old-fashioned item reminding one of the past.
Exemplu: Posting a throwback photo from my high school graduation.
Notă: Unlike 'history', 'throwback' is often used in a positive and light-hearted way to reflect on the past.

History - Exemple

History repeats itself.
Historien upprepar sig själv.
I love learning about history.
Jag älskar att lära mig om historia.
The book tells the history of the city.
Boken berättar stadens historia.

Gramatica History

History - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: history
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): histories, history
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): history
Silabe, Separație și Accent
history conține 3 silabe: his • to • ry
Transcriere fonetică: ˈhi-st(ə-)rē
his to ry , ˈhi st(ə )rē (Silaba roșie este accentuată)

History - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
history: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.