Dicționar
Engleză - Suedeză

Hour

ˈaʊ(ə)r
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

timme, timmar, tidsperiod, lektionstid, klockslag

Semnificațiile lui Hour în suedeză

timme

Exemplu:
I will see you in an hour.
Jag träffar dig om en timme.
The meeting lasted for two hours.
Mötet varade i två timmar.
Utilizare: formal/informalContext: Used to measure time, both in casual and formal settings.
Notă: The word 'timme' specifically refers to a 60-minute period.

timmar

Exemplu:
I worked for eight hours today.
Jag jobbade i åtta timmar idag.
He sleeps for ten hours every night.
Han sover i tio timmar varje natt.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to multiple hours.
Notă: 'Timmar' is the plural form of 'timme' and is commonly used in everyday conversation.

tidsperiod

Exemplu:
This hour is crucial for our project.
Denna tidsperiod är avgörande för vårt projekt.
Please allow an hour for this appointment.
Vänligen avsätt en timme för detta möte.
Utilizare: formalContext: Used in more formal contexts, like scheduling or planning.
Notă: This meaning emphasizes the concept of a time period rather than just the numeric value.

lektionstid

Exemplu:
The lecture is scheduled for the first hour of class.
Föreläsningen är schemalagd för första lektionstiden.
Each hour of the course is important.
Varje lektionstid i kursen är viktig.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in educational settings.
Notă: Refers specifically to periods of time allocated for lessons or classes.

klockslag

Exemplu:
What hour does the train depart?
Vilket klockslag går tåget?
The event starts at the hour of six.
Evenemanget börjar klockan sex.
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to specific times on a clock.
Notă: 'Klockslag' is more about the exact time rather than the duration.

Sinonimele Hour

time

Time refers to a period measured in seconds, minutes, hours, days, etc. It can be used interchangeably with 'hour' in some contexts.
Exemplu: It will take some time to complete the project.
Notă: While 'hour' specifically denotes a unit of time equal to 60 minutes, 'time' is a more general term encompassing various units of time.

period

Period refers to a specific length of time, often with a defined beginning and end. It can be used to indicate a duration similar to an hour.
Exemplu: The meeting will last for a period of two hours.
Notă: While 'hour' is a specific unit of time, 'period' can refer to any duration, not limited to 60 minutes.

interval

Interval denotes a specific period of time between two events or actions. It can be used to describe a segment of time similar to an hour.
Exemplu: The train departs every half-hour interval.
Notă: While 'hour' is a fixed unit of time, 'interval' focuses on the space between two points in time.

session

Session refers to a period of time dedicated to a specific activity or purpose. It can be used to indicate a duration equivalent to an hour.
Exemplu: The therapy session lasted for an hour.
Notă: While 'hour' is a standard unit of time, 'session' implies a specific activity or event taking place within that time frame.

Expresiile și frazele comune ale Hour

On the hour

This phrase means exactly at the specified time (e.g., 2:00, 3:00).
Exemplu: The train departs on the hour, so make sure you're at the station in time.
Notă: The original word 'hour' refers to a unit of time, while this phrase specifies a specific time.

Happy hour

A period of time, usually in the late afternoon or early evening, when drinks are offered at reduced prices in bars or restaurants.
Exemplu: Let's meet at the bar for happy hour after work.
Notă: This phrase refers to a specific time for discounts on drinks, different from the general concept of an hour.

Rush hour

The time of day when roads and public transport are at their busiest due to people traveling to or from work.
Exemplu: Avoid driving during rush hour if you want to reach your destination quickly.
Notă: While 'hour' is a unit of time, this phrase refers to a period of heavy traffic congestion.

After hours

Refers to a period of time outside of regular working hours.
Exemplu: The employees had a meeting after hours to discuss the upcoming project.
Notă: This phrase indicates a time frame outside of the typical working hours, not just a single hour.

The eleventh hour

Refers to the last possible moment or the latest possible time before it is too late.
Exemplu: They finished the project at the eleventh hour before the deadline.
Notă: This phrase signifies a critical moment or deadline, not a specific hour.

A race against time

Means to do something as quickly as possible before time runs out.
Exemplu: It's a race against time to finish the assignment before the deadline.
Notă: This phrase emphasizes urgency and the need to complete a task quickly within a time limit, rather than focusing on a specific hour.

Hours on end

Refers to a continuous or extended period of time without stopping.
Exemplu: She practiced the piano for hours on end to perfect her performance.
Notă: While 'hour' refers to a specific unit of time, this phrase emphasizes the duration and continuity of an activity.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Hour

Hourly

Refers to being paid or occurring every hour.
Exemplu: I get paid hourly so I have to keep track of my hours worked.
Notă: Derived from the word 'hour' but used to indicate the frequency of payment or occurrence.

Clock in an hour

Informal way of saying they will arrive in one hour.
Exemplu: Let's meet at the café, I'll clock in an hour.
Notă: Uses 'clock in' in a non-traditional way to indicate the passing of time.

60 minutes

Direct synonym to the word 'hour', used in a more casual way.
Exemplu: I'll be back in 60 minutes, don't start without me!
Notă: Offers a playful alternative to the word 'hour' by focusing on the exact time measurement.

Hourglass

Refers to an object or person shaped like an hourglass.
Exemplu: Her figure resembled an hourglass shape from the old movies.
Notă: Associates the shape of an hourglass with the appearance of a person or object.

Short hour

Used to describe a relatively short period of time that seems longer.
Exemplu: I thought the meeting would be long, but it was actually a short hour.
Notă: Plays on the perception of time, emphasizing that not all hours feel the same length.

Happy half-hour

Refers to a specific period of time, usually before dinner, when drinks are served at reduced prices.
Exemplu: Let's catch up during the happy half-hour at the bar.
Notă: Focuses on a specific time frame within an hour, often associated with socializing and specials.

Round the clock

Indicates continuous activity or operation without stopping.
Exemplu: They work round the clock to meet the deadline.
Notă: Emphasizes the 24-hour cycle without mentioning specific hours within it.

Hour - Exemple

I have been working for six hours.
Jag har arbetat i sex timmar.
The meeting will start in an hour.
Mötet börjar om en timme.
She is paid by the hour.
Hon får betalt per timme.

Gramatica Hour

Hour - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: hour
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): hours
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): hour
Silabe, Separație și Accent
hour conține 1 silabe: hour
Transcriere fonetică: ˈau̇(-ə)r
hour , ˈau̇( ə)r (Silaba roșie este accentuată)

Hour - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
hour: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.