Dicționar
Engleză - Suedeză
My
maɪ
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Min, Mitt, Mina, Min egen
Semnificațiile lui My în suedeză
Min
Exemplu:
This is my book.
Det här är min bok.
My house is big.
Mitt hus är stort.
Utilizare: InformalContext: Used to indicate possession related to oneself.
Notă: In Swedish, 'min' is used before common gender nouns, while 'mitt' is used before neuter nouns, hence the distinction.
Mitt
Exemplu:
This is my pen.
Det här är min penna.
My car is red.
Min bil är röd.
Utilizare: InformalContext: Used for possession, specifically with neuter nouns.
Notă: Remember that 'mitt' is only used with neuter nouns, while 'min' is for common gender nouns.
Mina
Exemplu:
These are my friends.
Det här är mina vänner.
My parents are visiting.
Mina föräldrar kommer på besök.
Utilizare: InformalContext: Used for plural nouns to indicate possession.
Notă: Use 'mina' when referring to more than one item or person.
Min egen
Exemplu:
I want my own space.
Jag vill ha mitt eget utrymme.
This is my own idea.
Det här är min egen idé.
Utilizare: InformalContext: Used to emphasize personal ownership or individuality.
Notă: This phrase adds a layer of meaning, emphasizing that something is specifically yours.
Sinonimele My
Mine
Used to indicate possession or ownership.
Exemplu: This is mine.
Notă: Similar to 'my,' but emphasizes ownership more explicitly.
Personal
Relating to or belonging to a particular person.
Exemplu: Personal opinion is important.
Notă: Emphasizes the individual nature of possession.
Owned by me
Expresses ownership or possession.
Exemplu: The car owned by me is parked outside.
Notă: More direct way of indicating ownership.
Expresiile și frazele comune ale My
My bad
It means apologizing for one's mistake or fault.
Exemplu: Sorry I forgot to call you back. My bad.
Notă: The phrase 'my bad' is informal and colloquial, used more casually than simply saying 'my mistake.'
My pleasure
It is a polite response to show that something was done willingly and happily.
Exemplu: Thank you for helping me. - My pleasure, anytime!
Notă: This phrase is more polite and formal than simply saying 'you're welcome.'
My treat
This means that the speaker will pay for something, like a meal or an activity, as a treat for someone else.
Exemplu: Let's go out for dinner, it's my treat!
Notă: It implies that the speaker is offering to pay for something, rather than splitting the cost or having the other person pay.
Mind my own business
To not interfere in other people's affairs or to focus on one's own matters.
Exemplu: I try to just mind my own business and not get involved in gossip.
Notă: It emphasizes the act of not getting involved in other people's affairs, rather than simply saying 'mind your business.'
My two cents
It means sharing one's opinion or viewpoint, often used to preface a suggestion or comment.
Exemplu: Just my two cents, but I think we should reconsider the proposal.
Notă: It is a casual way to offer an opinion, differing from just stating 'my opinion.'
My hands are tied
To express that one is unable to act or help due to external circumstances or restrictions.
Exemplu: I'd love to give you more time to complete the project, but my hands are tied.
Notă: This phrase conveys a sense of helplessness due to external factors, rather than a personal decision.
My word
An expression to affirm that one will keep a promise or commitment.
Exemplu: I'll have the report ready by tomorrow, my word.
Notă: It adds emphasis to the speaker's assurance, stronger than just saying 'I promise.'
In my book
A way to express one's personal opinion or belief about something.
Exemplu: Honesty is the most important trait in my book.
Notă: It emphasizes that the statement reflects the speaker's personal values or judgment, rather than a general truth.
My flesh and blood
Refers to a close relative or family member.
Exemplu: I can't turn my back on my own flesh and blood, no matter what.
Notă: It emphasizes the strong familial bond and connection, beyond just referring to family members.
My - Exemple
I have my own car.
Jag har min egen bil.
My favorite color is blue.
Min favoritfärg är blå.
Can you pass me my phone?
Kan du ge mig min telefon?
I love spending time with my family.
Jag älskar att tillbringa tid med min familj.
Gramatica My
My - Pronume (Pronoun) / Pronume posesiv (Possessive pronoun)
Lemă: my
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
My conține 1 silabe: my
Transcriere fonetică: ˈmī
my , ˈmī (Silaba roșie este accentuată)
My - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
My: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.