Dicționar
Engleză - Suedeză
National
ˈnæʃ(ə)n(ə)l
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
nationell, nationell nivå, nationell identitet, nationell säkerhet, nationella frågor
Semnificațiile lui National în suedeză
nationell
Exemplu:
The national flag represents our country.
Den nationella flaggan representerar vårt land.
The national team won the championship.
Det nationella laget vann mästerskapet.
Utilizare: formalContext: Used in official contexts, government discussions, and when referring to collective identity.
Notă: This term can refer to anything related to a nation, such as organizations, events, or symbols.
nationell nivå
Exemplu:
He works at the national level in public health.
Han arbetar på nationell nivå inom folkhälsan.
Decisions are made at the national level.
Beslut fattas på nationell nivå.
Utilizare: formalContext: Commonly used in political, administrative, or organizational contexts.
Notă: This phrase emphasizes a broader scope, often in discussions about policies and governance.
nationell identitet
Exemplu:
Cultural events promote national identity.
Kulturevenemang främjar nationell identitet.
Understanding national identity is important in a multicultural society.
Att förstå nationell identitet är viktigt i ett mångkulturellt samhälle.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about culture, sociology, and identity.
Notă: This term is often discussed in relation to patriotism, cultural heritage, and social cohesion.
nationell säkerhet
Exemplu:
The government is focused on national security.
Regeringen fokuserar på nationell säkerhet.
Issues of national security are paramount.
Frågor om nationell säkerhet är avgörande.
Utilizare: formalContext: Used in political discussions, especially regarding defense and protection of the state.
Notă: This term often relates to military and intelligence matters.
nationella frågor
Exemplu:
We need to address national issues effectively.
Vi måste hantera nationella frågor effektivt.
National issues affect everyone in the country.
Nationella frågor påverkar alla i landet.
Utilizare: formalContext: Used in political discourse, media, and public discussions.
Notă: This term refers to issues that affect the entire nation, including economic, social, and political challenges.
Sinonimele National
domestic
Relating to or existing within a particular country; not foreign.
Exemplu: The domestic policy of the government focuses on improving healthcare.
Notă: While 'national' can refer to the entire nation, 'domestic' often implies a focus on internal affairs or issues within a country.
patriotic
Having or expressing devotion to and vigorous support for one's country.
Exemplu: The patriotic citizens proudly waved their country's flag during the parade.
Notă: Unlike 'national', 'patriotic' emphasizes the emotional attachment and loyalty to one's country.
native
Belonging to a particular place by birth or origin.
Exemplu: She is a native speaker of English.
Notă: While 'national' refers to the country as a whole, 'native' focuses on the individual's place of birth or origin.
citizen
A legally recognized subject or national of a state or commonwealth, either native or naturalized.
Exemplu: All citizens have the right to vote in the upcoming election.
Notă: Unlike 'national', 'citizen' specifically refers to individuals who are recognized as legal members of a country.
Expresiile și frazele comune ale National
National anthem
A patriotic song or hymn that represents a country and is usually played or sung on official occasions.
Exemplu: The crowd stood up to sing the national anthem before the game.
Notă: The phrase 'national anthem' specifically refers to a patriotic song of a country, different from the general term 'national' which pertains to anything related to a nation.
National holiday
A day that is recognized by a country as a holiday for all its citizens or residents.
Exemplu: Independence Day is a national holiday celebrated with parades and fireworks.
Notă: While 'national' refers broadly to the nation, 'national holiday' specifically denotes a day designated for celebration or remembrance at a nationwide level.
National pride
A strong feeling of love, loyalty, and devotion towards one's own country.
Exemplu: The athlete felt a surge of national pride when she won the gold medal for her country.
Notă: Unlike the term 'national', 'national pride' embodies the emotional connection and attachment individuals feel towards their nation.
National identity
The sense of belonging and collective characteristics that define a particular nation or country.
Exemplu: The diverse cultural heritage contributes to the country's rich national identity.
Notă: While 'national' can refer to anything related to a nation, 'national identity' specifically focuses on the unique characteristics and shared values that distinguish one nation from another.
National symbol
An object, emblem, or representation that is widely recognized and associated with a specific country.
Exemplu: The bald eagle is a national symbol of the United States.
Notă: In contrast to the general term 'national', 'national symbol' refers to a tangible or visual representation that embodies the essence or values of a nation.
National security
The protection of a country's sovereignty, territory, citizens, and institutions from internal and external threats.
Exemplu: The government allocated more funds to enhance national security measures.
Notă: While 'national' pertains broadly to the nation, 'national security' specifically concerns the safeguarding of a country's interests and safety from potential dangers.
National language
The primary language officially recognized and used within a particular country.
Exemplu: English is the national language of many countries around the world.
Notă: Unlike the term 'national', 'national language' specifically refers to the designated language of a country for official communication and administration.
National team
A sports team representing a specific country in international competitions.
Exemplu: The national soccer team will compete in the World Cup next year.
Notă: While 'national' can have a broad application, 'national team' specifically denotes a sports team that competes on behalf of a nation in global sporting events.
Expresii de zi cu zi (argou) ale National
Natty
Natty is slang for stylish, smart, or well-groomed.
Exemplu: He always dresses in a natty suit for the national ceremonies.
Notă: Natty is a more casual and colloquial term compared to the formal 'national'.
Nash
Nash is a slang term for a park or a public space, derived from the word 'national'.
Exemplu: The nash park was crowded during the national day celebrations.
Notă: Nash is a more informal and possibly regional slang term compared to 'national'.
Natty dread
Natty dread is a term used in reggae culture to describe someone with dreadlocks, often associated with a rebellious or free-spirited attitude.
Exemplu: The natty dread vibes at the national concert were amazing.
Notă: Natty dread combines 'natty' (stylish) with 'dread' (dreadlocks) to create a unique slang term.
Nashy
Nashy is a slang term for a cool or popular place, usually related to 'national' locations or events.
Exemplu: Let's hang out at the nashy spot near the national stadium.
Notă: Nashy is a more informal and trendy term used to refer to a place associated with 'national' settings.
Nashville
Nashville is a term used to describe a lively, musical, or celebratory atmosphere, inspired by the city known for its music scene.
Exemplu: His backyard party was like a mini Nashville during the national festivities.
Notă: Nashville is a playful and creative way to bring a festive or musical connotation to 'national' events.
Nash-up
Nash-up is a slang term for a messy or chaotic situation, often related to 'national' locations or events.
Exemplu: The traffic jam was a complete nash-up on the way to the national park.
Notă: Nash-up is an informal and humorous play on words combining 'national' with 'mash-up' to describe disorder or confusion.
Nashville hot chicken
Nashville hot chicken is a style of fried chicken that is spicy and flavorful, originating from Nashville, Tennessee.
Exemplu: Let's grab some Nashville hot chicken after the national game.
Notă: Nashville hot chicken is a specific culinary reference related to 'national' events or activities.
National - Exemple
Nemzeti
Nationell
Országos
Nationell
Hazai
Inhemsk
Gramatica National
National - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: national
Conjugări
Adjectiv (Adjective): national
Substantiv, plural (Noun, plural): nationals
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): national
Silabe, Separație și Accent
national conține 3 silabe: na • tion • al
Transcriere fonetică: ˈna-sh(ə-)nəl
na tion al , ˈna sh(ə )nəl (Silaba roșie este accentuată)
National - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
national: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.